Caballero & JeanJass feat. Roméo Elvis & Slimka - Un Cadeau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caballero & JeanJass feat. Roméo Elvis & Slimka - Un Cadeau




Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène le cadeau
Подарок, подарок, почтальон возвращает подарок
Un putain d′cadeau pour ta gueule, hein
Чертов подарок за твою задницу, да?
Benjay
Benjay
J'suis rentré dans elle, pas le t-shirt
Я вернулся в нее, а не в футболке.
Mais dans ta femme (chérie, c′était pour la rime)
Но в твоей жене (Дорогая, это было для рифмы)
Ils ont la flemme, moi, j'ai la fame, moi, j'ai la dalle (ouais, moi, j′ai la dalle)
У них есть флемм, у меня есть слава, у меня есть плита (да, у меня есть плита)
Zéro étoile, j′suis pas Mbappé
Нулевая звезда, я не в курсе.
Mais j'aime pas perdre (ouais, c′est bon, c'est bon, c′est bon)
Но я не люблю проигрывать (да, все в порядке, все в порядке, все в порядке)
Le seum de Courtois sur les réseaux et les papiers (ah)
Seum of Courtois по сетям и бумагам (ах)
J'suis rentré dans le dur, j′protège les p'tits frères à la Dushane
Я попал в трудную ситуацию, я защищаю своих братьев в Душане
Ça joue les victimes mais ça va tout seul sur le bûcher
Это играет на жертвах, но само по себе идет на костер
Dans mon quartier, c'est Walking Dead, j′évite les fans et les zombies
В моем районе это Ходячие мертвецы, я избегаю фанатов и зомби
Les haineux sont 1 000, mes poches sont pleines, les cerveaux sont vides
Ненавистников 1000, мои карманы полны, мозги пусты
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон возвращает подарок
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон возвращает подарок
Un cadeau-deau-deau-deau (t′es con ou quoi)
Подарок-вода-вода-вода (Ты придурок или что-то в этом роде)
Un cadeau-deau-deau-deau (t'es con ou quoi)
Подарок-вода-вода-вода (Ты придурок или что-то в этом роде)
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон возвращает подарок
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон возвращает подарок
Un cadeau-deau-deau-deau (t′es con ou quoi)
Подарок-вода-вода-вода (Ты придурок или что-то в этом роде)
Un cadeau-deau-deau-deau (t'es con ou quoi)
Подарок-вода-вода-вода (Ты придурок или что-то в этом роде)
Hein
Ну
Rien d′nouveau, rien de bien (nada)
Ничего нового, ничего хорошего (нада)
Pas parti mais j'reviens, hein, de rien (merci)
Не ушел, но я вернусь, да, ни за что (спасибо)
Je tiens à l′argent mais (oui)
Мне нужны деньги, Но (да)
C'est pas lui qui me tient (non)
Это не он меня держит (нет)
Flinguer, c'est mon métier, pas besoin qu′vous m′aidiez
Стрелять-это моя работа, и вам не нужно мне помогать.
Tous ces nullards sont à mes pieds
Все эти ничтожества у моих ног.
Avec ta pétasse ('tasse, ′tasse)
Со своей сучкой ('кружка,' Кружка)
J'fais une pub pour des produits laitiers
Я рекламирую молочные продукты
On s′fait pas chier ici (nan)
Мы здесь ни при чем (нет)
Et comme d'hab′, j'hésite (entre)
И, как обычно, я не решаюсь (входит)
Carrière de Jay-Z (et celle de) Walter et Jesse
Карьера Джей-Зи карьера) Уолтера и Джесси
Pinkman, les yeux comme ce fameux moulin à Pigalle
У Пинкмана глаза, как у той знаменитой пигальской мельницы.
Ou les deux joues de Pikachu, vos daronnes les Big Mac
Или за обе щеки Пикачу, ваши девочки - Биг-Маки
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон возвращает подарок
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон возвращает подарок
Un cadeau-deau-deau-deau (t'es con ou quoi)
Подарок-вода-вода-вода (Ты придурок или что-то в этом роде)
Un cadeau-deau-deau-deau (t′es con ou quoi)
Подарок-вода-вода-вода (Ты придурок или что-то в этом роде)
Moi, c′est Jinédine Jidane (mon meilleur ami, c'est le postier)
Меня зовут Джиндин Джидан (мой лучший друг, это почтальон)
Vos mamans sont sur Instagram (faites belek à c′que vous postez)
Ваши мамы в Instagram (сделайте это тем, что вы публикуете)
Le prix de la coke a coulé (ah bon)
Цена на кокс упала (Ах, черт возьми)
Whisky-Coca-Cola
Виски-Кока-Кола
C'est mon sixième, putain, demain matin, ce sera caca coulant
Это мой шестой, черт возьми, завтра утром он будет какать.
J′suis pas venu ici pour souffrir, tant de désirs à assouvir (ok, ok)
Я пришел сюда не для того, чтобы страдать, так много желаний, которые нужно удовлетворить (хорошо, хорошо)
Pendant ce temps, mes sous-fifres m'envoient de l′herbe sous vide (ok, ok)
Тем временем мои помощники присылают мне вакуумную траву (хорошо, хорошо)
Tu peux pas nous vaincre, c'est incr' (c′est incr′)
Ты не можешь победить нас, это инкр '(это инкр')
Un colis de Cali, j'suis refait comme Kylie
Посылка от Кали, я переделана как Кайли.
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон возвращает подарок
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон возвращает подарок
Un cadeau-deau-deau-deau (t′es con ou quoi)
Подарок-вода-вода-вода (Ты придурок или что-то в этом роде)
Un cadeau-deau-deau-deau (t'es con ou quoi)
Подарок-вода-вода-вода (Ты придурок или что-то в этом роде)
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон возвращает подарок
Un cadeau, un cadeau, le facteur ramène un cadeau
Подарок, подарок, почтальон возвращает подарок
Un cadeau-deau-deau-deau (t′es con ou quoi)
Подарок-вода-вода-вода (Ты придурок или что-то в этом роде)
Un cadeau-deau-deau-deau (t'es con ou quoi)
Подарок-вода-вода-вода (Ты придурок или что-то в этом роде)
Roméo, Caba, JJ, Slimka, hein
Ромео, Каба, Джей Джей, Слимка, да
High & Fines Herbes
Высокие И Травяные
Un cadeau-deau-deau-deau
Подарок-вода-вода-вода
Le cadeau que Washington recherche, putain d′merde, hein
Подарок, который ищет Вашингтон, черт возьми, да?





Writer(s): Benjay

Caballero & JeanJass feat. Roméo Elvis & Slimka - High & Fines Herbes
Album
High & Fines Herbes
date de sortie
10-04-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.