Paroles et traduction Caballero & JeanJass - Longue journée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oua,
oua,
oua,
oua
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa
Longue,
longue
journée,
j'ai
eu
une
longue
journée
mais
y'a
R
Long,
long
day,
I
had
a
long
day
but
it's
alright
Parc'que
j'vais
m'faire
sucer
en
rentrant
chez
moi,
quelle
journée
'Cause
I'm
gonna
get
some
head
when
I
get
home,
what
a
day
J'ai
eu
une
longue
journée
mais
y'a
R
I
had
a
long
day
but
it's
alright
Parc'que
j'vais
m'faire
sucer
en
rentrant
chez
moi
'Cause
I'm
gonna
get
some
head
when
I
get
home
Comme
le
mec
de
Riri,
moi,
je
suis
un
rebeu
très
soin
(soin)
Like
Rihanna's
man,
I'm
a
well-groomed
Arab
(groomed)
Il
est
midi
et
j'ai
déjà
fumé
13
joints
(ouais)
It's
noon
and
I've
already
smoked
13
joints
(yeah)
Ma
ville
est
stressante
(ouais),
le
ciel
est
très
sombre
(ouais)
My
city
is
stressful
(yeah),
the
sky
is
very
dark
(yeah)
Y'a
que
des
tox'
et
des
zombies
dans
le
tiekson
(yeah)
There
are
only
junkies
and
zombies
in
the
projects
(yeah)
J'ai
posé
mon
cul
sur
le
trône
avant
qu'les
autres
arrivent
(yeah)
I
sat
my
ass
on
the
throne
before
the
others
arrived
(yeah)
Je
suis
le
grand
blanc
(yeah),
vous
êtes
les
otaries
(ah,
ah)
I'm
the
big
boss
(yeah),
you're
the
sea
lions
(ha,
ha)
Méchants,
voraces,
auriez-vous
l'amabilité
d'aller
niquer
vos
races?
(Ok?)
Nasty,
voracious,
would
you
be
so
kind
as
to
fuck
off?
(Okay?)
Les
plans
foireux,
c'est
toujours
pour
ma
pomme
(hein)
The
shitty
plans
always
fall
on
me
(huh)
Coincé
dans
l'ascenseur,
j'ai
écrit
tout
l'album
(hein)
Stuck
in
the
elevator,
I
wrote
the
whole
album
(huh)
Insomniaque,
la
nuit,
je
parle
avec
les
fantômes
(yeah),
maladroit
comme
éléphanteau
(wow)
Insomniac,
at
night,
I
talk
to
ghosts
(yeah),
clumsy
like
a
baby
elephant
(wow)
Pour
en
arriver
là,
j'ai
lutté
comme
un
judoka
(j'ai
lutté)
To
get
here,
I
fought
like
a
judoka
(I
fought)
Patiemment,
j'ai
attendu
l'occas'
(j'ai
attendu)
Patiently,
I
waited
for
the
opportunity
(I
waited)
La
vie,
c'est
compliqué
comme
un
sudoku
(yes)
Life
is
complicated
like
a
Sudoku
(yes)
Je
rêve
d'une
villa
dans
le
sud
au
calme
(le
south)
I
dream
of
a
quiet
villa
in
the
south
(the
south)
D'abord
dans
le
célo'
puis
dans
l'alu',
tu
m'parles
mais
je
réponds
pas,
j'suis
dans
la
lune
(yeah)
First
in
my
phone
then
spacing
out,
you're
talking
to
me
but
I
don't
answer,
I'm
in
the
moon
(yeah)
J'ai
peur
qu'un
jour,
elle
me
dise
"Goodbye"
(goodbye)
I'm
afraid
that
one
day
she'll
tell
me
"Goodbye"
(goodbye)
Laisse
les
rebeux
briller
comme
à
Dubaï
(oui)
Let
the
Arabs
shine
like
in
Dubai
(yes)
Toute
la
mifa
attend
que
nous
fassions
le
tube
The
whole
crew
is
waiting
for
us
to
make
the
hit
Aujourd'hui,
je
vis
de
ma
passion
mais
cette
passion
me
tue
(hein)
Today,
I
live
from
my
passion
but
this
passion
is
killing
me
(huh)
J'finis
ce
texte
à
Cuba
(Cuba),
je
l'avais
commencer
dans
un
métro
à
l'heure
de
pointe
I'm
finishing
this
text
in
Cuba
(Cuba),
I
started
it
on
a
crowded
subway
train
Aucun
regret
si
je
meurs
demain
No
regrets
if
I
die
tomorrow
Oua,
oua,
oua,
oua
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa
Longue,
longue
journée,
j'ai
eu
une
longue
journée
mais
y'a
R
Long,
long
day,
I
had
a
long
day
but
it's
alright
Parc'que
j'vais
m'faire
sucer
en
rentrant
chez
moi,
quelle
journée
'Cause
I'm
gonna
get
some
head
when
I
get
home,
what
a
day
J'ai
eu
une
longue
journée
mais
y'a
R
I
had
a
long
day
but
it's
alright
Parc'que
j'vais
m'faire
sucer
en
rentrant
chez
moi
'Cause
I'm
gonna
get
some
head
when
I
get
home
J'ai
peur,
j'ai
peur,
j'ai
peur,
j'ai
peur,
j'ai
peur
I'm
scared,
I'm
scared,
I'm
scared,
I'm
scared,
I'm
scared
J'ai
peur,
j'ai
peur
de
mes
futurs
mauvais
choix
(oui)
I'm
scared,
I'm
scared
of
my
future
bad
choices
(yes)
J'ai
peur
d'un
jour
plus
pouvoir
différencier
billet
mauve
et
joie
(aïe)
I'm
scared
of
one
day
no
longer
being
able
to
differentiate
between
purple
bills
and
joy
(ouch)
Oh
my
god,
faut
trop
d'maille
(ouh),
j'dois
faire
des
hits
comme
Stromae
(yes)
Oh
my
god,
need
too
much
money
(ooh),
I
gotta
make
hits
like
Stromae
(yes)
Mais
j'veux
pas
me
noyer
sous
l'fric,
nos
cœurs
ne
veulent
plus
s'ouvrir,
mon
succès
me
fait
souffrir
But
I
don't
want
to
drown
in
money,
our
hearts
don't
want
to
open
anymore,
my
success
makes
me
suffer
Mon
boulot
nous
a
séparés
mais
on
est
fait
pour
être
ensemble
(c'est
vrai)
My
work
separated
us
but
we're
meant
to
be
together
(it's
true)
Des
fans
m'ont
filmé
quand
j'tais
bourré
dans
l'centre
(merde)
Fans
filmed
me
when
I
was
drunk
downtown
(shit)
Des
images
ont
finis
sur
Y-T
mais
j'vais
ni
essayer
d'les
effacer,
ni
r'gretter
(rien
à
foutre)
Footage
ended
up
on
Y-T
but
I'm
not
gonna
try
to
erase
it,
nor
regret
it
(don't
give
a
fuck)
J'adore
les
dessins
animés
nippon
(j'adore),
j'adore
les
gros
culs
et
les
p'tits
nichons
I
love
Japanese
cartoons
(I
love),
I
love
big
asses
and
small
tits
J'suis
ni
ton
père
(hey),
ni
ta
mère
(hey)
I'm
not
your
father
(hey),
nor
your
mother
(hey)
Dis-moi
qu'est
c'qui
t'amène
(hey),
viens,
on
partage
mon
tout
dernier
stick
d'amnéz'
(ouh,
ouh)
Tell
me
what
brings
you
here
(hey),
come,
let's
share
my
last
stick
of
amnesia
(ooh,
ooh)
Longue
vie
à
mon
imagination
(longue
vie),
R-E-P
mes
poumons,
j'veux
le
bonheur
de
tout
l'monde
Long
live
my
imagination
(long
live),
R-A-P
my
lungs,
I
want
everyone's
happiness
Les
ennemis
(oh),
les
fratés
(oh),
les
croyants
(oh),
les
athés
(oh),
les
gagnants,
les
ratés
(oh)
The
enemies
(oh),
the
brothers
(oh),
the
believers
(oh),
the
atheists
(oh),
the
winners,
the
losers
(oh)
J'veux
pas
perdre
mon
rrain-te
(oh),
nan,
pour
une
fois
qu'j'suis
heureux
(heureux)
I
don't
want
to
lose
my
footing
(oh),
no,
for
once
I'm
happy
(happy)
J'ai
peur
de
perdre
mon
rrain-te,
je
crois
bien
qu'j'suis
peureux
I'm
afraid
of
losing
my
footing,
I
think
I'm
scared
J'ai
peur,
j'ai
peur,
j'ai
peur
(Attends,
laisse)
I'm
scared,
I'm
scared,
I'm
scared
(Wait,
let
me)
J'ai
peur,
j'ai
peur,
j'ai
peur,
j'ai
peur,
j'ai
peur
(ouh)
I'm
scared,
I'm
scared,
I'm
scared,
I'm
scared,
I'm
scared
(ooh)
J'ai
peur,
j'ai
peur
de
mes
futurs
mauvais
choix
I'm
scared,
I'm
scared
of
my
future
bad
choices
J'ai
peur
d'un
jour
plus
pouvoir
différencier
billet
mauve
et
joie
I'm
scared
of
one
day
no
longer
being
able
to
differentiate
between
purple
bills
and
joy
Oua,
oua,
oua,
oua
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa
Longue,
longue
journée,
j'ai
eu
une
longue
journée
mais
y'a
R
Long,
long
day,
I
had
a
long
day
but
it's
alright
Parc'que
j'vais
m'faire
sucer
en
rentrant
chez
moi,
quelle
journée
'Cause
I'm
gonna
get
some
head
when
I
get
home,
what
a
day
J'ai
eu
une
longue
journée
mais
y'a
R
I
had
a
long
day
but
it's
alright
Parc'que
j'vais
m'faire
sucer
en
rentrant
chez
moi
'Cause
I'm
gonna
get
some
head
when
I
get
home
Alors
t'es
mignon
mais
moi
aussi,
j'ai
eu
une
longue,
longue
journée
So
you're
cute
but
I
also
had
a
long,
long
day
Don
déjà
occupe-toi
d'moi
et
ensuite
on
va
voir
si
tu
vas
t'faire
sucer
ce
soir
So
first
take
care
of
me
and
then
we'll
see
if
you're
gonna
get
any
head
tonight
C'est
le
contrôle
de
qualité
It's
quality
control
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Vrydagh, Artur Caballero Manas, Bbl, Jeanjass, Jules Fradet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.