Caballero & JeanJass - Longue journée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caballero & JeanJass - Longue journée




Longue journée
Long Day
Oua, oua, oua, oua
Whoa, whoa, whoa, whoa
Longue, longue journée, j'ai eu une longue journée mais y'a R
Long, long day, I had a long day but it's alright
Parc'que j'vais m'faire sucer en rentrant chez moi, quelle journée
'Cause I'm gonna get some head when I get home, what a day
J'ai eu une longue journée mais y'a R
I had a long day but it's alright
Parc'que j'vais m'faire sucer en rentrant chez moi
'Cause I'm gonna get some head when I get home
Comme le mec de Riri, moi, je suis un rebeu très soin (soin)
Like Rihanna's man, I'm a well-groomed Arab (groomed)
Il est midi et j'ai déjà fumé 13 joints (ouais)
It's noon and I've already smoked 13 joints (yeah)
Ma ville est stressante (ouais), le ciel est très sombre (ouais)
My city is stressful (yeah), the sky is very dark (yeah)
Y'a que des tox' et des zombies dans le tiekson (yeah)
There are only junkies and zombies in the projects (yeah)
J'ai posé mon cul sur le trône avant qu'les autres arrivent (yeah)
I sat my ass on the throne before the others arrived (yeah)
Je suis le grand blanc (yeah), vous êtes les otaries (ah, ah)
I'm the big boss (yeah), you're the sea lions (ha, ha)
Méchants, voraces, auriez-vous l'amabilité d'aller niquer vos races? (Ok?)
Nasty, voracious, would you be so kind as to fuck off? (Okay?)
Les plans foireux, c'est toujours pour ma pomme (hein)
The shitty plans always fall on me (huh)
Coincé dans l'ascenseur, j'ai écrit tout l'album (hein)
Stuck in the elevator, I wrote the whole album (huh)
Insomniaque, la nuit, je parle avec les fantômes (yeah), maladroit comme éléphanteau (wow)
Insomniac, at night, I talk to ghosts (yeah), clumsy like a baby elephant (wow)
Pour en arriver là, j'ai lutté comme un judoka (j'ai lutté)
To get here, I fought like a judoka (I fought)
Patiemment, j'ai attendu l'occas' (j'ai attendu)
Patiently, I waited for the opportunity (I waited)
La vie, c'est compliqué comme un sudoku (yes)
Life is complicated like a Sudoku (yes)
Je rêve d'une villa dans le sud au calme (le south)
I dream of a quiet villa in the south (the south)
D'abord dans le célo' puis dans l'alu', tu m'parles mais je réponds pas, j'suis dans la lune (yeah)
First in my phone then spacing out, you're talking to me but I don't answer, I'm in the moon (yeah)
J'ai peur qu'un jour, elle me dise "Goodbye" (goodbye)
I'm afraid that one day she'll tell me "Goodbye" (goodbye)
Laisse les rebeux briller comme à Dubaï (oui)
Let the Arabs shine like in Dubai (yes)
Toute la mifa attend que nous fassions le tube
The whole crew is waiting for us to make the hit
Aujourd'hui, je vis de ma passion mais cette passion me tue (hein)
Today, I live from my passion but this passion is killing me (huh)
J'finis ce texte à Cuba (Cuba), je l'avais commencer dans un métro à l'heure de pointe
I'm finishing this text in Cuba (Cuba), I started it on a crowded subway train
Aucun regret si je meurs demain
No regrets if I die tomorrow
Oua, oua, oua, oua
Whoa, whoa, whoa, whoa
Longue, longue journée, j'ai eu une longue journée mais y'a R
Long, long day, I had a long day but it's alright
Parc'que j'vais m'faire sucer en rentrant chez moi, quelle journée
'Cause I'm gonna get some head when I get home, what a day
J'ai eu une longue journée mais y'a R
I had a long day but it's alright
Parc'que j'vais m'faire sucer en rentrant chez moi
'Cause I'm gonna get some head when I get home
J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur, j'ai peur, j'ai peur
I'm scared, I'm scared, I'm scared, I'm scared, I'm scared
J'ai peur, j'ai peur de mes futurs mauvais choix (oui)
I'm scared, I'm scared of my future bad choices (yes)
J'ai peur d'un jour plus pouvoir différencier billet mauve et joie (aïe)
I'm scared of one day no longer being able to differentiate between purple bills and joy (ouch)
Oh my god, faut trop d'maille (ouh), j'dois faire des hits comme Stromae (yes)
Oh my god, need too much money (ooh), I gotta make hits like Stromae (yes)
Mais j'veux pas me noyer sous l'fric, nos cœurs ne veulent plus s'ouvrir, mon succès me fait souffrir
But I don't want to drown in money, our hearts don't want to open anymore, my success makes me suffer
Mon boulot nous a séparés mais on est fait pour être ensemble (c'est vrai)
My work separated us but we're meant to be together (it's true)
Des fans m'ont filmé quand j'tais bourré dans l'centre (merde)
Fans filmed me when I was drunk downtown (shit)
Des images ont finis sur Y-T mais j'vais ni essayer d'les effacer, ni r'gretter (rien à foutre)
Footage ended up on Y-T but I'm not gonna try to erase it, nor regret it (don't give a fuck)
J'adore les dessins animés nippon (j'adore), j'adore les gros culs et les p'tits nichons
I love Japanese cartoons (I love), I love big asses and small tits
J'suis ni ton père (hey), ni ta mère (hey)
I'm not your father (hey), nor your mother (hey)
Dis-moi qu'est c'qui t'amène (hey), viens, on partage mon tout dernier stick d'amnéz' (ouh, ouh)
Tell me what brings you here (hey), come, let's share my last stick of amnesia (ooh, ooh)
Longue vie à mon imagination (longue vie), R-E-P mes poumons, j'veux le bonheur de tout l'monde
Long live my imagination (long live), R-A-P my lungs, I want everyone's happiness
Les ennemis (oh), les fratés (oh), les croyants (oh), les athés (oh), les gagnants, les ratés (oh)
The enemies (oh), the brothers (oh), the believers (oh), the atheists (oh), the winners, the losers (oh)
J'veux pas perdre mon rrain-te (oh), nan, pour une fois qu'j'suis heureux (heureux)
I don't want to lose my footing (oh), no, for once I'm happy (happy)
J'ai peur de perdre mon rrain-te, je crois bien qu'j'suis peureux
I'm afraid of losing my footing, I think I'm scared
J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur (Attends, laisse)
I'm scared, I'm scared, I'm scared (Wait, let me)
J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur, j'ai peur, j'ai peur (ouh)
I'm scared, I'm scared, I'm scared, I'm scared, I'm scared (ooh)
J'ai peur, j'ai peur de mes futurs mauvais choix
I'm scared, I'm scared of my future bad choices
J'ai peur d'un jour plus pouvoir différencier billet mauve et joie
I'm scared of one day no longer being able to differentiate between purple bills and joy
Oua, oua, oua, oua
Whoa, whoa, whoa, whoa
Longue, longue journée, j'ai eu une longue journée mais y'a R
Long, long day, I had a long day but it's alright
Parc'que j'vais m'faire sucer en rentrant chez moi, quelle journée
'Cause I'm gonna get some head when I get home, what a day
J'ai eu une longue journée mais y'a R
I had a long day but it's alright
Parc'que j'vais m'faire sucer en rentrant chez moi
'Cause I'm gonna get some head when I get home
Alors t'es mignon mais moi aussi, j'ai eu une longue, longue journée
So you're cute but I also had a long, long day
Don déjà occupe-toi d'moi et ensuite on va voir si tu vas t'faire sucer ce soir
So first take care of me and then we'll see if you're gonna get any head tonight
C'est le contrôle de qualité
It's quality control





Writer(s): Benjamin Vrydagh, Artur Caballero Manas, Bbl, Jeanjass, Jules Fradet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.