Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
parti
pour
ton
cul
Jetzt
geht's
deinem
Arsch
an
den
Kragen
Ouais,
arrête
d'haïr,
arrête
de
putain
d'haïr
Cab',
JJ
Ja,
hör
auf
zu
hassen,
hör
verdammt
nochmal
auf,
Cab',
JJ
zu
hassen
J'effrite
la
drogue,
je
roule
la
drogue
Ich
zerbrösle
das
Dope,
ich
drehe
das
Dope
J'allume
la
drogue,
je
fume
la
drogue
Ich
zünde
das
Dope
an,
ich
rauche
das
Dope
J'ai
fini
la
drogue,
il
m'faut
de
la
drogue
Ich
habe
kein
Dope
mehr,
ich
brauche
Dope
Qui
a
de
la
drogue?
J'achète
de
la
drogue
Wer
hat
Dope?
Ich
kaufe
Dope
J'effrite
la
drogue,
je
roule
la
drogue
Ich
zerbrösle
das
Dope,
ich
drehe
das
Dope
J'allume
la
drogue,
je
fume
la
drogue
Ich
zünde
das
Dope
an,
ich
rauche
das
Dope
J'ai
fini
la
drogue,
il
m'faut
de
la
drogue
Ich
habe
kein
Dope
mehr,
ich
brauche
Dope
Qui
a
de
la
drogue?
J'achète
de
la
drogue
Wer
hat
Dope?
Ich
kaufe
Dope
J'arrive
pas
à
arrêter
la
drogue
Ich
schaffe
es
nicht,
mit
dem
Dope
aufzuhören
Parce
que
j'aime
trop
ça
(ça,
ça,
ça)
Weil
ich
es
zu
sehr
liebe
(liebe,
liebe,
liebe)
Pogo
comme
dans
concert
de
hard-rock
Pogo
wie
bei
einem
Hardrock-Konzert
Que
du,
que
du
sale
(sale,
sale,
sale)
Nur,
nur
Dreck
(Dreck,
Dreck,
Dreck)
J'effrite
la
drogue,
je
roule
la
drogue
Ich
zerbrösle
das
Dope,
ich
drehe
das
Dope
J'allume
la
drogue,
je
fume
la
drogue
Ich
zünde
das
Dope
an,
ich
rauche
das
Dope
J'ai
fini
la
drogue,
il
m'faut
de
la
drogue
Ich
habe
kein
Dope
mehr,
ich
brauche
Dope
Qui
a
de
la
drogue?
J'achète
de
la
drogue
Wer
hat
Dope?
Ich
kaufe
Dope
J'effrite
la
drogue
(JJ?)
Ich
zerbrösle
das
Dope
(JJ?)
J'allume
la
drogue
(eh
oh)
Ich
zünde
das
Dope
an
(eh
oh)
J'ai
fini
la
drogue
(oh,
JeanNul)
Ich
habe
kein
Dope
mehr
(oh,
JeanNul)
Qui
a
de
la
drogue?
(oh,
tu
m'écoutes
ou
quoi
là?)
Wer
hat
Dope?
(oh,
hörst
du
mir
überhaupt
zu?)
Qu'est-ce
qu'il
y
a,
putain?
Was
ist
denn
los,
verdammt?
Tu
vois
pas
que
j'suis
en
train
d'faire
mon
couplet,
mon
refrain
Siehst
du
nicht,
dass
ich
gerade
meinen
Vers,
meinen
Refrain
mache
Là,
peu
importe
Ist
doch
egal
T'as
pas
l'impression
on
l'a
fait
mille
fois
ce
truc
déjà
là?
Hast
du
nicht
das
Gefühl,
wir
haben
das
schon
tausendmal
gemacht?
Ouais,
et
alors?
Ja,
und?
La
drogue,
la
weed,
j'sais
pas
quoi,
High
& Fines
Herbes
Das
Dope,
das
Gras,
ich
weiß
nicht
was,
High
& Fines
Herbes
C'est
bon,
les
gens
ils
en
ont
marre
un
peu
de
ces
délires
Es
reicht,
die
Leute
haben
die
Nase
voll
von
dem
Zeug
Moi,
j'ai
une
idée
Ich
habe
eine
Idee
Genre
toi,
t'as
une
idée?
Du
hast
eine
Idee?
J'te
jure,
j'fumais
d'la
grosse
beuh
là
Ich
schwöre,
ich
habe
gerade
richtig
gutes
Gras
geraucht
Ça
m'a
donné
une
inspi'
de
ouf
Das
hat
mich
mega
inspiriert
Écoute,
écoute,
le
truc
c'est,
tu
vas
voir,
c'est
stylé,
écoute
c'est
Hör
zu,
hör
zu,
das
Ding
ist,
du
wirst
sehen,
es
ist
stylisch,
hör
zu,
es
ist
Je
veux
juste
que
toi
Ich
will
nur,
dass
du
Tu
saches
que
t'es
quelqu'un
de
spécial
weißt,
dass
du
etwas
Besonderes
bist
Hey,
eh,
c'est
chaud
ça
Hey,
eh,
das
ist
heiß
Ouh
ah,
ouh
ah,
ouh
ah
Ouh
ah,
ouh
ah,
ouh
ah
Je
veux
juste
que
toi
Ich
will
nur,
dass
du
Tu
saches
que
t'es
quelqu'un
de
spécial
weißt,
dass
du
etwas
Besonderes
bist
Ouh
ah,
ouh
ah,
ouh
ah
Ouh
ah,
ouh
ah,
ouh
ah
Attends
mais,
attends
mais,
le
gars,
il
croit
qu'il
a
inventé
Warte
mal,
warte
mal,
der
Typ,
er
glaubt,
er
hätte
Il
croit,
il
croit
qu'il
a
trouvé
une
mélodie
incroyable
Er
glaubt,
er
glaubt,
er
hätte
eine
unglaubliche
Melodie
gefunden
Alors
que
c'est
"Tout
oublier"
de
Angèle
et
Roméo
Dabei
ist
es
"Tout
oublier"
von
Angèle
und
Roméo
Le
gars,
il
est
foutu,
il
est
défoncé
Der
Typ
ist
fertig,
er
ist
zugedröhnt
Comment
ça
j'suis
foutu?
Was
heißt,
ich
bin
fertig?
T'es
défoncé
toi,
mon
pote
Du
bist
zugedröhnt,
mein
Freund
Mais
ferme...
Aber
halt...
T'es
juste
con,
t'es
juste
un
gros
porc
espagnol
Du
bist
einfach
nur
dumm,
du
bist
einfach
nur
ein
fettes
spanisches
Schwein
Mais
ferme
ta
gueule,
ouais,
tu
manges
des
tartines
au
caca,
toi
Halt
die
Klappe,
ja,
du
isst
Toasts
mit
Kacka,
du
Moi,
moi,
j'ai
une
vrai
mélodie
Ich,
ich
habe
eine
echte
Melodie
Mais
qu'est-ce
tu
dis?
Was
redest
du
da?
Moi,
j'ai
un
hit
Ich
habe
einen
Hit
T'as
rien
du
tout
Du
hast
gar
nichts
Et
si
ça
s'trouve,
j'ai
même
le
garder
en
solo,
t'sais
quoi
Und
vielleicht
behalte
ich
ihn
sogar
für
mich
alleine,
weißt
du
Ah
bah
t'sais
quoi?
Garde-le
alors
Ach
weißt
du
was?
Dann
behalte
ihn
doch
J'm'en
fous,
moi,
de
tes
hits
de
merde
Deine
scheiß
Hits
sind
mir
egal
Regarde,
ça
fait,
ça
fait
Schau,
es
macht,
es
macht
Tu
m'appelais
toujours
sur
mon
portable
Du
hast
mich
immer
auf
meinem
Handy
angerufen
Tard
la
nuit
quand
t'avais
besoin
d'amour
Spät
in
der
Nacht,
wenn
du
Liebe
brauchtest
Toujours
sur
mon
portable
Immer
auf
meinem
Handy
Eh,
elle
est
chaude
la
mélodie
Eh,
die
Melodie
ist
heiß
Wouh,
ça
tue
Wouh,
das
rockt
Eh,
ouais
c'est
le
hit
ça
Eh,
ja,
das
ist
der
Hit
Tu
vois,
ça
c'est
un
vrai
truc
ça
Siehst
du,
das
ist
ein
echtes
Ding
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Caballero Manas, Benjay Beatz, Jeanjass, Jules Fradet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.