Caballeros Del Plan G feat. Sekreto - Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caballeros Del Plan G feat. Sekreto - Tu




Tu
Your
¡Tú eras!
You!
Lo que esperaba y en lo que confiaba
You were what I expected and what I believed in
(Tú, eras en mi vida, lo que yo soñé...)
(You were what I dreamed in my life.)
¡Tú eras!
You!
Lo que buscaba para dar la cara por mi gente
You were what I was looking for to stand up for my people
Representarla por el mundo firmemente
Firmly represent them in the world
Muerte, a los héroes decadentes
Death to decadent heroes
Que tuvieron la oportunidad en sus manos
Who had the opportunity in their hands
Y no supieron cómo conectar, desertaron
And did not know how to connect, they deserted
Es por eso que escupo fuego sin ser dragón
That's why I spit fire without being a dragon
Es por eso que voy robando micros sin pudor
That's why I steal microphones without shame
¡Para ser yo!
To be me!
Un luchador en el underground
A fighter in the underground
Que pelea otro round
Who fights another round
Hasta el tope en G town
Up to the top in G town
Y traigo a México en el corazón
And I have Mexico in my heart
Levanto mi voz para así representar lo que tu no
I raise my voice to represent what you don't
Que te cobijas en el underground de mi país
Who hide in the underground of my country
Sin nisiquiera conocer un poco la raíz
Without even knowing the root
Estamos en la guerra como el pueblo Iraquí
We are in the war like the Iraqi people
Cuida tu concierto, esta noche voy por ti...
Take care of your concert, I am coming for you tonight...
¡Tú eras!
You!
(Tú, tú, tú, tú, tú...)
(You, you, you, you, you...)
Llegó la voz del pueblo, están volando los cercos
The voice of the people has arrived, they are breaking the fences
Tengo la sangre caliente y un legajo de versos
I have hot blood and a bundle of verses
Un día soñé con aparecer en la tele
One day I dreamed of appearing on TV
Luego vi unos payasos y créeme que eso duele, más
Then I saw some clowns and believe me it hurts more
Los mandé a casa junto con su equipaje
I sent them home with their luggage
La G en el pecho como espada en el linaje
The G on my chest like a sword in the lineage
Represento el estado de Pancho Villa
I represent the state of Pancho Villa
Viví revolución así que nunca de rodillas
I lived the revolution so I will never be on my knees
Nunca de rodillas, es el plan G, ¡Duro latente!
Never on my knees, that is the plan G, Hard Latent!
Detenerse no está en mente, son los G Locos
Stopping is not in the mind, they are the Crazy Gs
Caballeros del plan G (...) Es el plan G
The plan G knights (...) The plan G
(Ya conoces nuestro estilo)
(You already know our style)
Ya conoces nuestro estilo!
You already know our style!
¿Que acaso esperan que nos quedemos callados?
What do you expect us to stay silent?
Es evidente y no cruzaremos los brazos
It is evident and we will not cross our arms
¿Qué nos propones más haya de tu mal viaje?
What do you propose beyond your bad trip?
Hoy me da risa más haya de dar coraje
Today it makes me laugh beyond being angered
Tú,
You, yes
Pudiste ser y no supiste
You could have been and you didn't know
Manejar la presión y luego descompusiste
To handle the pressure and then you decomposed
No es cosa de chiste, hoy hablamos muy serio
It is not a joke, we are talking very seriously today
Desde de noches, derrotas a rabias por cementerio
From nights, defeats to rages for a cemetery
Pa' mi criterio resulta ya indiscutible
In my opinion, it is already indisputable
El de donde demonios sacamos el combustible
From where the hell do we get the fuel
Se que les arde claro pues somos flamables
I know it burns you because we are flammable
La G y la L váyanse pásandose el cable
The G and the L, go and pass each other the cable
¡Tú eras!
You!
(Tú, tú, tú, tú...)
(You, you, you, you...)
Yo, confiaba en tus palabras
I believed in your words
Lo que tu decías, me motivaba
What you said, motivated me
Simpatizaba, con tus ideales yo los predicaba
I sympathized with your ideals, I preached them
Creí, venceremos miles de batallas
I thought we would win thousands of battles
Hasta morir en la raya
Until we die on the line
O acabar con los canallas
Or end the villains
¡El grito del pueblo no hay quien lo calla
There is no one to silence the cry of the people
No hay quien frene el potencial de los de habla hispana!
There is no one to stop the potential of Spanish speakers!
Quieren cortarnos las alas, robarnos el alma
They want to clip our wings, steal our souls
Y tu eras en quien confiaba
And you were the one I trusted
Te ha cambiado la fama hoy tu mirada es falsa
Fame has changed you, your eyes look different today
Ya no te apoya ni siquiera tu banda
Not even your band supports you anymore
Levantémonos en armas
Let's rise up in arms
Tronemos gargantas de tantos y tantas
Let's break the throats of so many
Que este movimiento sangra
That this movement bleeds
¡Dejarlos sin habla!
Let's leave them speechless!
Por el uso de la palabra!...
For the use of the word!...
(Tú, eras en mi vida, lo que yo soñé...)
(You were what I dreamed in my life.)





Writer(s): Writer Unknown, Claudia Marcela Guerrero Restrepo

Caballeros Del Plan G feat. Sekreto - Tu
Album
Tu
date de sortie
08-09-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.