Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ultima milla
Die letzte Meile
Escucho
el
tren
pasando,
oigo
el
pito
silvar
Ich
höre
den
Zug
vorbeifahren,
höre
die
Pfeife
pfeifen
Me
lleno
de
tristeza
y
empiezo
a
recordar
Ich
werde
von
Traurigkeit
erfüllt
und
beginne
mich
zu
erinnern
Consejos
de
mi
madre,
que
no
supe
lograr
An
die
Ratschläge
meiner
Mutter,
die
ich
nicht
befolgen
konnte
Estoy
tras
de
las
rejas,
dos
vidas
fui
a
quitar
Ich
bin
hinter
Gittern,
zwei
Leben
habe
ich
ausgelöscht
Por
una
mujer
mala,
mi
vida
yo
arruine
Wegen
einer
schlechten
Frau
habe
ich
mein
Leben
ruiniert
Lo
que
era
amor
por
ella,
un
dia
se
me
fue
Was
Liebe
für
sie
war,
verließ
mich
eines
Tages
En
los
brazos
de
otro
hombre
al
fin
yo
la
encontre
In
den
Armen
eines
anderen
Mannes
fand
ich
sie
schließlich
Ciego
de
amor
y
secos
a
los
dos
los
mate
Blind
vor
Liebe
und
Wut
tötete
ich
die
beiden
Mi
madre
me
gritaba,
que
en
sus
ojos
yo
era
el
rey
Meine
Mutter
rief
mir
zu,
dass
ich
in
ihren
Augen
der
König
sei
Hijo
no
andes
con
armas,
no
juegues
con
la
ley
Sohn,
trage
keine
Waffen,
spiele
nicht
mit
dem
Gesetz
Por
muerte
fui
buscado,
y
tengo
que
pagar
Wegen
Mordes
wurde
ich
gesucht,
und
ich
muss
bezahlen
Fui
sentenciado
a
muerte,
y
oigo
ese
tren
llorar
Ich
wurde
zum
Tode
verurteilt,
und
ich
höre
diesen
Zug
weinen
En
ese
tren
quisiera,
ser
pasajero
yo
In
diesem
Zug
möchte
ich
ein
Passagier
sein
Ser
como
el
aire
libre,
sentir
calor
del
sol
Wie
die
freie
Luft
sein,
die
Wärme
der
Sonne
spüren
El
tren
de
mi
destino,
aqui
me
va
a
dejar
Der
Zug
meines
Schicksals
wird
mich
hier
zurücklassen
Marcando
el
calendario,
oigo
ese
tren
llorar
Den
Kalender
markierend,
höre
ich
diesen
Zug
weinen
Le
trae
un
telegrama,
desconsolado
estoy
Man
bringt
mir
ein
Telegramm,
untröstlich
bin
ich
Hoy
se
murio
mi
madre,
que
desgraciado
soy
Heute
ist
meine
Mutter
gestorben,
wie
unglücklich
ich
bin
Le
pido
a
Dios
la
muerte,
que
me
venga
a
llevar
Ich
bitte
Gott
um
den
Tod,
dass
er
mich
holen
möge
Al
sonicar
al
cielo,
y
oigo
ese
tren
llorar
Beim
Aufstieg
zum
Himmel,
und
ich
höre
diesen
Zug
weinen
Ya
se
oyen
las
cadenas,
por
el
piso
arrastrar
Schon
hört
man
die
Ketten
über
den
Boden
schleifen
Me
llevan
amarrado,
no
me
les
valla
a
escapar,
Sie
führen
mich
gefesselt,
damit
ich
ihnen
nicht
entkomme
Me
llevan
con
el
cura,
me
van
a
confesar
Sie
bringen
mich
zum
Priester,
sie
werden
mir
die
Beichte
abnehmen
Oigo
tristes
campanas,
y
oigo
ese
tren
llorar
Ich
höre
traurige
Glocken,
und
ich
höre
diesen
Zug
weinen
Ya
me
llevan
del
brazo,
se
me
llego
el
final
Schon
führen
sie
mich
am
Arm,
mein
Ende
ist
gekommen
Esta
es
la
ultima
milla
que
voy
a
caminar
Das
ist
die
letzte
Meile,
die
ich
gehen
werde
Miro
mi
voda
entera,
por
mis
ojos
pasar
Ich
sehe
mein
ganzes
Leben
vor
meinen
Augen
vorbeiziehen
Ahora
cierro
mis
ojos,
ya
no
oigo
el
tren
llorar
Jetzt
schließe
ich
meine
Augen,
ich
höre
den
Zug
nicht
mehr
weinen
Y
ahora
cierro
mis
ojos,
ya
no
oigo
el
tren
llorar
Und
jetzt
schließe
ich
meine
Augen,
ich
höre
den
Zug
nicht
mehr
weinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mingo Saldivar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.