Paroles et traduction Kelly Hunter feat. The "Cabaret" 1986 Female Ensemble - Don't Tell Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Tell Mama
Не говори маме
And
now,
meine
Damen
und
Herren...
Mesdames
et
А
теперь,
meine
Damen
und
Herren...
Mesdames
et
Messieurs...
Ladies
and
Gentlemen-
The
Kit
Kat
Klub
Messieurs...
Леди
и
господа
- Кит
Кат
Клуб
Is
proud
to
present
a
most
talented
young
lady
from
Гордится
тем,
что
представляет
очень
талантливую
England.
Yes-
England!
I
give
you-
and
don′t
forget
молодую
леди
из
Англии.
Да,
Англия!
Я
представляю
To
give
her
back
when
you're
finished
with
her-
the
вам
- и
не
забудьте
отдать
ее
обратно,
когда
Toast
of
Mayfair...
Fraulein
Sally
Bowles!!
закончите
с
ней
- тост
Мейфэра...
Фрауляйн
Салли
Боулз!!
Thinks
I′m
living
in
a
convent,
Думает,
что
я
живу
в
монастыре,
A
secluded
little
convent
Уединенном
маленьком
монастыре
In
the
southern
part
of
France.
В
южной
части
Франции.
Doesn't
even
have
an
inkling
Даже
не
подозревает,
That
I'm
working
in
a
Nightclub
Что
я
работаю
в
ночном
клубе
In
a
pair
of
Lacy
pants.
В
паре
кружевных
штанишек.
So
please,
sir.
Так
что,
пожалуйста,
сэр.
If
you
run
into
my
Mama,
Если
вы
встретите
мою
маму,
Don′t
reveal
my
indiscretion,
Не
раскрывайте
моей
маленькой
слабости,
Give
a
working
girl
a
chance.
Дайте
шанс
работающей
девушке.
Don′t
tell
Mama,
Не
говорите
маме,
Don't
tell
Mama...
Не
говорите
маме...
Don′t
tell
Mama,
Не
говорите
маме,
Whatever
you
do.
Что
бы
вы
ни
делали.
If
you
had
a
secret,
Если
бы
у
вас
был
секрет,
You
bet
I
would
keep
it.
Уверена,
что
я
бы
его
сохранила.
I
would
never
tell
on
you.
Я
бы
никогда
никому
о
вас
не
рассказала.
I'm
breaking
every
promise
Я
нарушаю
каждое
обещание,
That
I
gave
her,
Которое
я
ей
дала,
So
won′t
you
kindly
do
a
girl
Так
что
не
могли
бы
вы,
пожалуйста,
A
great
big
favor?
Сделать
мне
одну
большую
услугу?
And
please,
my
sweet
patater,
И,
пожалуйста,
моя
милая
булочка,
Keep
this
from
the
Mater,
Не
рассказывайте
это
маме,
Though
my
dance
Хотя
мой
танец
Is
not
against
the
law.
И
не
нарушает
закон.
You
can
tell
my
Papa,
that's
all
right,
Вы
можете
рассказать
моему
папе,
все
в
порядке,
′Cause
he
comes
in
here
every
night,
Потому
что
он
приходит
сюда
каждый
вечер,
But
don't
tell
Mama
what
you
saw!
Но
не
говорите
маме,
что
вы
видели!
Thinks
I'm
on
a
tour
of
Europe,
Думает,
что
я
в
турне
по
Европе,
With
a
couple
of
my
school
chums
С
парой
моих
школьных
подружек
And
a
lady
chaperone.
И
женщиной-наставницей.
Doesn′t
even
have
an
inling
Даже
не
предполагает,
That
I
left
them
all
in
Antwerp
Что
я
оставила
их
всех
в
Антверпене
And
I′m
touring
on
my
own.
И
путешествую
сама.
So
please,
Sir
Так
что,
пожалуйста,
сэр
If
you
run
into
my
Mama
Если
вы
встретите
мою
маму
Don't
reveal
my
indiscretion.
Не
раскрывайте
моей
маленькой
слабости.
Just
leave
well
enough
alone.
Просто
оставьте
все
как
есть.
Don′t
tell
Mama.
Не
говорите
маме.
Don't
tell
Mama;
Не
говорите
маме;
Don′t
tell
Mama
Не
говорите
маме
Whatever
you
do.
Что
бы
вы
ни
делали.
If
you
had
a
secret,
Если
бы
у
вас
был
секрет,
You
bet
I
would
keep
it.
Уверена,
что
я
бы
его
сохранила.
I
would
never
tell
on
you.
Я
бы
никогда
никому
о
вас
не
рассказала.
You
wouldn't
want
to
get
me
Вы
бы
не
хотели,
чтобы
я
попала
And
have
her
go
and
cut
me
off
И
чтобы
она
отключила
меня
Without
a
nickle.
Без
гроша.
So
let′s
trust
one
another,
Так
что
доверяйте
друг
другу,
Keep
this
from
my
mother,
Скрывайте
это
от
моей
матери,
Though
I'm
still
as
pure
as
mountain
snow.
Хотя
я
еще
чиста,
как
горный
снег.
You
can
tell
my
Uncle
Вы
можете
рассказать
моему
дяде
'Cause
he′s
my
agent
anyhow,
Потому
что
он
все
равно
мой
агент,
But
don′t
tell
Mama
what
you
know.
Но
не
говорите
маме,
что
вы
знаете.
You
can
tell
my
brother,
Вы
можете
рассказать
моему
брату,
That
ain't
grim
Это
не
страшно
′Cause
if
her
squeals
on
me
Потому
что
если
она
меня
сдаст,
I'll
squeal
on
him,
Я
сдам
его,
But
don′t
tell
Mama,
bitte
Но
не
говорите
маме,
bitte
Don't
tell
Mama,
please,
Sir.
Не
говорите
маме,
пожалуйста,
сэр.
Don′t
tell
Mama,
what
you
know.
Не
говорите
маме,
что
вы
знаете.
If
you
see
my,
Mummy,
Если
увидите
мою
маму,
Mum's
the
word!
Молчание
- золото!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Ebb, John Kander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.