Cabes feat. LUIS CILHO & Janine Mathias - Mais Que 1 Sonho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cabes feat. LUIS CILHO & Janine Mathias - Mais Que 1 Sonho




Mais Que 1 Sonho
More Than a Dream
A vida é mais do que um sonho, está vivo nesse som
Life is more than a dream, it's alive in this sound
Quem acredita no sonho sabe a sua decisão
Those who believe in dreams know their choice
Pois o mundo não tem dono, e essa é minha proteção
For the world has no owner, and that is my protection
Se cuide na volta pra casa, segue em paz, meu irmão
Take care on your way home, go in peace, my brother
A vida é mais do que um sonho, está vivo nesse som
Life is more than a dream, it's alive in this sound
Quem acredita no sonho sabe a sua decisão
Those who believe in dreams know their choice
Pois o mundo não tem dono, e essa é minha proteção
For the world has no owner, and that is my protection
Se cuide na volta pra casa, segue em paz, meu irmão
Take care on your way home, go in peace, my brother
Dos de sintonia aos de sangue
From those in tune to those in blood
Dos vândalos de gangue, dos guerreiros feito Gandhi
From gang vandals, from warriors like Gandhi
Que nunca se cansem, enfrente a pior tempestade
May they never tire, face the worst storm
Entende a melhor das vontades
Understand the best of intentions
E a pior intenção, a maior redenção
And the worst intention, the greatest redemption
A mais cega visão, aguçada audição
The most blind vision, sharpened hearing
Que nada seja em vão
May nothing be in vain
Que o peso seja leve, que a dor seja breve
May the weight be light, may the pain be brief
que é passageiro o que te faz feliz primeiro
Since what makes you happy first is fleeting
Simples sentimentos capazes de conter
Simple feelings capable of containing
Amores ou temores que não se podem deter
Loves or fears that cannot be stopped
Soltos pelo vento e que a cada movimento
Released by the wind and with each movement
Transmitem como sempre um auto-conhecimento
Always transmitting self-knowledge
De que tudo nesse mundo pode estar longe ou perto
Of which everything in this world can be far or near
De que malandro mesmo é quem mantem a mente aberta
That even a rogue is one who keeps an open mind
Não vai passar alguém pra trás achando ser esperto
No one will fool anyone else for being smart
Porque nada errado pra quem faz a coisa certa, certo!?
Because nothing goes wrong for those who do the right thing, right!?
A vida é mais do que um sonho, está vivo nesse som
Life is more than a dream, it's alive in this sound
Quem acredita no sonho sabe a sua decisão
Those who believe in dreams know their choice
Pois o mundo não tem dono, e essa é minha proteção
For the world has no owner, and that is my protection
Se cuide na volta pra casa, segue em paz, meu irmão
Take care on your way home, go in peace, my brother
A vida é mais do que um sonho, está vivo nesse som
Life is more than a dream, it's alive in this sound
Quem acredita no sonho sabe a sua decisão
Those who believe in dreams know their choice
Pois o mundo não tem dono, e essa é minha proteção
For the world has no owner, and that is my protection
Se cuide na volta pra casa, segue em paz, meu irmão
Take care on your way home, go in peace, my brother
Segue em paz, segue em paz
Go in peace, go in peace
Segue em paz, segue em paz
Go in peace, go in peace
Meu irmão
My brother
Segue em paz, segue em paz
Go in peace, go in peace
Segue em paz, segue em paz
Go in peace, go in peace
Meu irmão
My brother
Pra onde você for seguir
Wherever you go
Pra onde você conseguir chegar
Wherever you can reach
Responde pra que veio aqui
Answer only why you came here
Tem ela na ponta da língua pra quem perguntar
Have it on the tip of your tongue for those who ask
Investir e melhorar, expandir e conquistar
Invest and improve, expand and conquer
Um click na cuca, o track enchendo as ruas
A click in your head, the track filling the streets
A música única, o rap de rimas cruas
The unique music, the rap of raw rhymes
Mais um lance de efeito, com todo respeito
Just another gimmick, with all due respect
Existem sonhos vivos pra quem faz bem feito
There are living dreams for those who do it right
A vida é mais do que um sonho, está vivo nesse som
Life is more than a dream, it's alive in this sound
Quem acredita no sonho sabe a sua decisão
Those who believe in dreams know their choice
Pois o mundo não tem dono, e essa é minha proteção
For the world has no owner, and that is my protection
Se cuide na volta pra casa, segue em paz, meu irmão
Take care on your way home, go in peace, my brother
A vida é mais do que um sonho, está vivo nesse som
Life is more than a dream, it's alive in this sound
Quem acredita no sonho sabe a sua decisão
Those who believe in dreams know their choice
Pois o mundo não tem dono, e essa é minha proteção
For the world has no owner, and that is my protection
Se cuide na volta pra casa, segue em paz, meu irmão
Take care on your way home, go in peace, my brother
Segue em paz, segue em paz
Go in peace, go in peace
Segue em paz, segue em paz
Go in peace, go in peace
Meu irmão
My brother
Segue em paz, segue em paz
Go in peace, go in peace
Segue em paz, segue em paz
Go in peace, go in peace
Meu irmão
My brother






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.