Paroles et traduction Cabes MC - Agir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
quando
eu
tiver
olhando
pro
céu
And
when
I'm
looking
up
to
the
sky
Espero
que
ele
esteja
olhando
também
I
hope
he's
looking
down
too
E
sempre
que
eu
puder
cumprir
o
meu
papel
And
whenever
I
can
fulfill
my
role
Vou
garantir
que
faça
isso
sempre
bem
I'll
make
sure
to
do
it
well
E
que
tudo
bem
se
os
planos
mudarem
um
pouco
And
it's
okay
if
plans
change
a
little
E
fica
tudo
bem,
mesmo
que
as
vezes
role
um
sufoco
And
it's
okay,
even
if
sometimes
there's
a
struggle
Seguir
pro
melhor,
me
afastar
do
que
não
faz
bem
Move
towards
the
best,
move
away
from
what's
not
good
Iluminar
o
que
for
somar
e
apagar
o
que
deixa
sem
Illuminate
what
adds
up
and
extinguish
what
leaves
without
E
quando
eu
tiver
olhando
pro
céu
And
when
I'm
looking
up
to
the
sky
As
vezes
estalado
e
as
vezes
estrelado
Sometimes
clear
and
sometimes
starry
Agradeço
por
abençoar
esse
mundaréu
I
thank
you
for
blessing
this
world
Que
joga
igual
camisa
10
quando
é
escalado
That
plays
like
a
number
10
when
it's
selected
Time
reforçado
e
a
estrela
tá
mais
perto
Team
reinforced
and
the
star
is
closer
No
sereno
da
madruga
ou
meio-dia
no
deserto
In
the
morning
stillness
or
midday
in
the
desert
Da
cidade
grande
que
não
para
nunca
In
the
big
city
that
never
stops
No
calor
expande,
no
frio
pra
aquecer
se
junta
In
the
heat
it
expands,
in
the
cold
it
gathers
to
warm
up
A
gente
vive
num
tempo
que
não
dá
pra
esperar
We're
living
in
a
time
where
it's
not
okay
to
wait
Você
tem
que
agir
You
have
to
take
action
Agir,
agir,
agir
Act,
act,
act
A
gente
vive
num
tempo
que
não
dá
pra
esperar
We're
living
in
a
time
where
it's
not
okay
to
wait
Você
tem
que
agir
You
have
to
take
action
Agir,
agir,
agir
Act,
act,
act
E
quando
alguém
te
olhar
nos
olhos
bem
fundo
And
when
someone
looks
you
deep
in
the
eyes
São
as
janelas
da
alma
que
transmitem
seu
mundo
They're
the
windows
to
the
soul
that
transmit
your
world
Vão
querer
saber
o
que
se
passa
na
sua
cabeça
They'll
want
to
know
what's
going
on
in
your
head
Faça
o
que
tem
fazer,
não
importa
o
que
aconteça
Do
what
you
have
to
do,
no
matter
what
happens
A
mente
tem
dois
lados
o
coração
tem
um
só
The
mind
has
two
sides,
the
heart
has
only
one
Pulsa
e
impulsiona,
sonhos
não
viraram
pó
Beating
and
driving,
dreams
don't
turn
to
dust
Agiram
de
acordo
com
o
acordo
divino
They
acted
according
to
the
divine
agreement
Vieram
e
descobriram
cedo
qual
era
o
destino
They
came
and
discovered
early
what
their
destiny
was
E
quando
tiver
fazendo
realmente
o
que
gosta
And
when
you're
really
doing
what
you
love
Aproveita
cada
segundo
dessa
louca
aposta
Take
advantage
of
every
second
of
this
crazy
bet
Agir
veio
depois
de
pensar
o
que
faria
Acting
came
after
thinking
about
what
to
do
Poucos
agem
fazendo
realmente
o
que
gostariam
Few
act
by
really
doing
what
they
would
like
Hoje
o
tempo
já
passou,
e
quem
piscou
nem
viu
Today
the
time
has
passed,
and
those
who
blinked
didn't
even
see
Quem
arriscou
agiu,
e
quem
só
olhou?
Só
viu
Those
who
dared,
acted.
And
those
who
only
watched?
They
just
watched
Seres
incomodados
agindo
naturalmente
Beings
being
bothered
acting
naturally
Mudando
realidades
encontradas
na
sua
frente
Changing
realities
found
in
their
presence
A
gente
vive
num
tempo
que
não
dá
pra
esperar
We're
living
in
a
time
where
it's
not
okay
to
wait
Você
tem
que
agir
You
have
to
take
action
Agir,
agir,
agir
Act,
act,
act
A
gente
vive
num
tempo
que
não
dá
pra
esperar
We're
living
in
a
time
where
it's
not
okay
to
wait
Você
tem
que
agir
You
have
to
take
action
Agir,
agir,
agir
Act,
act,
act
A
gente
vive
num
tempo
que
não
dá
pra
esperar
We're
living
in
a
time
where
it's
not
okay
to
wait
Você
tem
que
agir
You
have
to
take
action
Agir,
agir,
agir
Act,
act,
act
A
gente
vive
num
tempo
que
não
dá
pra
esperar
We're
living
in
a
time
where
it's
not
okay
to
wait
Você
tem
que
agir
You
have
to
take
action
Agir,
agir,
agir
Act,
act,
act
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.