Cabes - O Relógio Não Para - traduction des paroles en allemand

O Relógio Não Para - Cabestraduction en allemand




O Relógio Não Para
Die Uhr Bleibt Nicht Stehen
O menino pede, uma esmola quer ganhar
Der Junge bettelt, will ein Almosen verdienen
O barulho da cidade é alto, ninguém consegue escutar
Der Lärm der Stadt ist laut, niemand kann hören
Nem querer
Nicht einmal wollen
Poucos vão perceber
Wenige werden es bemerken
Mas não vão responder, pois conseguem gritar
Aber sie werden nicht antworten, denn sie können nur schreien
A buzina é sinfonia, o apito é vitamina
Die Hupe ist eine Symphonie, die Pfeife ist Vitamin
A sala de estar é a esquina da casa sem faxina
Das Wohnzimmer ist die Ecke des Hauses ohne Putzen
"Pressa, pressa, pressa", todos iguais
"Eile, Eile, Eile", alle gleich
Prega-se a peça: todos são rivais
Man spielt einen Streich: Alle sind Rivalen
Da janela que ninguém olha mais pra fora
Vom Fenster aus, aus dem niemand mehr hinausschaut
Sete bilhões isolados por notas de dólar
Sieben Milliarden isoliert durch Dollarnoten
Real, Euro: números num computador
Real, Euro: Zahlen auf einem Computer
Enquanto meu irmão do lado sofre com a dor
Während mein Bruder nebenan unter Schmerzen leidet
Do valor do amor, sem sabor e sem calor
Dem Wert der Liebe, ohne Geschmack und ohne Wärme
Se pagou, obrigado, se não nem por favor
Wenn du bezahlt hast, danke, wenn nicht, nicht einmal bitte
Olha pros lados na multidão de ninguém
Schau dich um in der Menge von niemandem
Reflexo de espelho com moldura da cara que tem
Spiegelbild mit dem Rahmen des Gesichts, das du hast
Branca, preta, amarela, vermelha
Weiß, schwarz, gelb, rot
Verde, azul, dourado, violeta
Grün, blau, golden, violett
Clara, escura, limpa ou suja
Hell, dunkel, sauber oder schmutzig
Sorrindo ou triste, a minha e a sua
Lächelnd oder traurig, meine und deine
A Cidade não para
Die Stadt bleibt nicht stehen
O relógio não para
Die Uhr bleibt nicht stehen
A engrenagem não para
Das Getriebe bleibt nicht stehen
Não para, não para
Bleibt nicht stehen, bleibt nicht stehen
Ônibus que freia, motoboy que avança
Bus, der bremst, Motorradbote, der vorwärts fährt
Malabares faz o dia na faixa de segurança
Jongleure machen den Tag auf dem Zebrastreifen
Bicicleta sem espaço tenta abrir passagem
Fahrrad ohne Platz versucht, sich den Weg zu bahnen
Trabalhador ponto aço faz seu corre sem massagem
Stahlarbeiter macht seine Runde ohne Massage
É a engrenagem do motor que não para, pira
Es ist das Getriebe des Motors, das nicht stehen bleibt, nur verrückt spielt
A mente de quem para e respira
Der Verstand derer, die anhalten und atmen
Se prepara pra não parar no ponto
Bereite dich vor, nicht an dem Punkt anzuhalten
Que todo mundo encara e suspira, parado e pronto
Den jeder anstarrt und seufzt, angehalten und bereit
Levaram o suor de um mês inteiro
Sie haben den Schweiß eines ganzen Monats genommen
A impotência te amarrou
Die Ohnmacht hat dich gefesselt
"O que é isso, companheiro?"
"Was ist das, mein Freund?"
A dignidade roubou de um homem brasileiro
Die Würde raubte einem brasilianischen Mann
O que tem de mais valor: o sossego no travesseiro
Was am wertvollsten ist: die Ruhe auf dem Kopfkissen
O mundo viu sem perguntar se tava tudo bem
Die Welt sah zu, ohne zu fragen, ob alles in Ordnung sei
Não é comigo no mundo sem lei na terra de ninguém
Es betrifft mich nicht in der Welt ohne Gesetz im Niemandsland
A unica resposta à mão aberta da criança
Die einzige Antwort auf die offene Hand des Kindes
É mais que uma moeda pra fome de esperança
Ist mehr als eine Münze für den Hunger nach Hoffnung
Branca, preta, amarela, vermelha
Weiß, schwarz, gelb, rot
Verde, azul, dourado, violeta
Grün, blau, golden, violett
Clara, escura, limpa ou suja
Hell, dunkel, sauber oder schmutzig
Sorrindo ou triste, a minha e a sua
Lächelnd oder traurig, meine und deine
A Cidade não para
Die Stadt bleibt nicht stehen
O relógio não para
Die Uhr bleibt nicht stehen
A engrenagem não para
Das Getriebe bleibt nicht stehen
Não para, não para
Bleibt nicht stehen, bleibt nicht stehen
O relógio não para
Die Uhr bleibt nicht stehen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.