Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Relógio Não Para
Die Uhr Bleibt Nicht Stehen
O
menino
pede,
uma
esmola
quer
ganhar
Der
Junge
bettelt,
will
ein
Almosen
verdienen
O
barulho
da
cidade
é
alto,
ninguém
consegue
escutar
Der
Lärm
der
Stadt
ist
laut,
niemand
kann
hören
Nem
querer
Nicht
einmal
wollen
Poucos
vão
perceber
Wenige
werden
es
bemerken
Mas
não
vão
responder,
pois
só
conseguem
gritar
Aber
sie
werden
nicht
antworten,
denn
sie
können
nur
schreien
A
buzina
é
sinfonia,
o
apito
é
vitamina
Die
Hupe
ist
eine
Symphonie,
die
Pfeife
ist
Vitamin
A
sala
de
estar
é
a
esquina
da
casa
sem
faxina
Das
Wohnzimmer
ist
die
Ecke
des
Hauses
ohne
Putzen
"Pressa,
pressa,
pressa",
todos
iguais
"Eile,
Eile,
Eile",
alle
gleich
Prega-se
a
peça:
todos
são
rivais
Man
spielt
einen
Streich:
Alle
sind
Rivalen
Da
janela
que
ninguém
olha
mais
pra
fora
Vom
Fenster
aus,
aus
dem
niemand
mehr
hinausschaut
Sete
bilhões
isolados
por
notas
de
dólar
Sieben
Milliarden
isoliert
durch
Dollarnoten
Real,
Euro:
números
num
computador
Real,
Euro:
Zahlen
auf
einem
Computer
Enquanto
meu
irmão
do
lado
sofre
com
a
dor
Während
mein
Bruder
nebenan
unter
Schmerzen
leidet
Do
valor
do
amor,
sem
sabor
e
sem
calor
Dem
Wert
der
Liebe,
ohne
Geschmack
und
ohne
Wärme
Se
pagou,
obrigado,
se
não
nem
por
favor
Wenn
du
bezahlt
hast,
danke,
wenn
nicht,
nicht
einmal
bitte
Olha
pros
lados
na
multidão
de
ninguém
Schau
dich
um
in
der
Menge
von
niemandem
Reflexo
de
espelho
com
moldura
da
cara
que
tem
Spiegelbild
mit
dem
Rahmen
des
Gesichts,
das
du
hast
Branca,
preta,
amarela,
vermelha
Weiß,
schwarz,
gelb,
rot
Verde,
azul,
dourado,
violeta
Grün,
blau,
golden,
violett
Clara,
escura,
limpa
ou
suja
Hell,
dunkel,
sauber
oder
schmutzig
Sorrindo
ou
triste,
a
minha
e
a
sua
Lächelnd
oder
traurig,
meine
und
deine
A
Cidade
não
para
Die
Stadt
bleibt
nicht
stehen
O
relógio
não
para
Die
Uhr
bleibt
nicht
stehen
A
engrenagem
não
para
Das
Getriebe
bleibt
nicht
stehen
Não
para,
não
para
Bleibt
nicht
stehen,
bleibt
nicht
stehen
Ônibus
que
freia,
motoboy
que
avança
Bus,
der
bremst,
Motorradbote,
der
vorwärts
fährt
Malabares
faz
o
dia
na
faixa
de
segurança
Jongleure
machen
den
Tag
auf
dem
Zebrastreifen
Bicicleta
sem
espaço
tenta
abrir
passagem
Fahrrad
ohne
Platz
versucht,
sich
den
Weg
zu
bahnen
Trabalhador
ponto
aço
faz
seu
corre
sem
massagem
Stahlarbeiter
macht
seine
Runde
ohne
Massage
É
a
engrenagem
do
motor
que
não
para,
só
pira
Es
ist
das
Getriebe
des
Motors,
das
nicht
stehen
bleibt,
nur
verrückt
spielt
A
mente
de
quem
para
e
respira
Der
Verstand
derer,
die
anhalten
und
atmen
Se
prepara
pra
não
parar
no
ponto
Bereite
dich
vor,
nicht
an
dem
Punkt
anzuhalten
Que
todo
mundo
encara
e
suspira,
parado
e
pronto
Den
jeder
anstarrt
und
seufzt,
angehalten
und
bereit
Levaram
o
suor
de
um
mês
inteiro
Sie
haben
den
Schweiß
eines
ganzen
Monats
genommen
A
impotência
te
amarrou
Die
Ohnmacht
hat
dich
gefesselt
"O
que
é
isso,
companheiro?"
"Was
ist
das,
mein
Freund?"
A
dignidade
roubou
de
um
homem
brasileiro
Die
Würde
raubte
einem
brasilianischen
Mann
O
que
tem
de
mais
valor:
o
sossego
no
travesseiro
Was
am
wertvollsten
ist:
die
Ruhe
auf
dem
Kopfkissen
O
mundo
viu
sem
perguntar
se
tava
tudo
bem
Die
Welt
sah
zu,
ohne
zu
fragen,
ob
alles
in
Ordnung
sei
Não
é
comigo
no
mundo
sem
lei
na
terra
de
ninguém
Es
betrifft
mich
nicht
in
der
Welt
ohne
Gesetz
im
Niemandsland
A
unica
resposta
à
mão
aberta
da
criança
Die
einzige
Antwort
auf
die
offene
Hand
des
Kindes
É
mais
que
uma
moeda
pra
fome
de
esperança
Ist
mehr
als
eine
Münze
für
den
Hunger
nach
Hoffnung
Branca,
preta,
amarela,
vermelha
Weiß,
schwarz,
gelb,
rot
Verde,
azul,
dourado,
violeta
Grün,
blau,
golden,
violett
Clara,
escura,
limpa
ou
suja
Hell,
dunkel,
sauber
oder
schmutzig
Sorrindo
ou
triste,
a
minha
e
a
sua
Lächelnd
oder
traurig,
meine
und
deine
A
Cidade
não
para
Die
Stadt
bleibt
nicht
stehen
O
relógio
não
para
Die
Uhr
bleibt
nicht
stehen
A
engrenagem
não
para
Das
Getriebe
bleibt
nicht
stehen
Não
para,
não
para
Bleibt
nicht
stehen,
bleibt
nicht
stehen
O
relógio
não
para
Die
Uhr
bleibt
nicht
stehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.