Paroles et traduction Cabeças No Ar - Primeiro Beijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeiro Beijo
Первый поцелуй
Recebi
o
teu
bilhete
Я
получил
твою
записку,
Para
ir
ter
ao
jardim
Чтобы
встретиться
в
саду.
A
tua
caixa
de
segredos
Твою
шкатулку
с
секретами
Queres
abri-la
para
mim
Ты
хочешь
открыть
для
меня.
E
tu
nao
vais
fraquejar
И
ты
не
дрогнешь,
Ninguém
vai
saber
de
nada
Никто
ни
о
чем
не
узнает.
Juro
nao
me
vou
gabar
Клянусь,
я
не
буду
хвастаться,
A
minha
boca
é
sagrada
Мои
уста
— святыня.
Estar
mesmo
atrás
de
ti
Быть
рядом
с
тобой,
Ver-te
da
minha
carteira
Видеть
тебя
из-за
угла,
Sei
de
cor
o
teu
cabelo
Я
знаю
цвет
твоих
волос,
Sei
o
shampoo
a
que
cheira
Знаю,
как
пахнет
твой
шампунь.
Já
não
como,
já
não
durmo
Я
не
ем,
не
сплю,
E
eu
caia
se
te
minto
И,
падаю,
если
лгу
тебе.
Havera
gente
informada
Пусть
люди
знают,
Se
é
amor
isto
que
sinto
Любовь
ли
это,
что
я
чувствую.
Quero
o
meu
primeiro
beijo
Хочу
свой
первый
поцелуй,
Não
quero
ficar
impune
Не
хочу
остаться
безнаказанным.
E
dizer-te
cara
a
cara
И
сказать
тебе,
глядя
в
глаза,
Muito
mais
é
o
que
nos
une
Нас
объединяет
гораздо
большее,
Que
aquilo
que
nos
separa
Чем
то,
что
нас
разделяет.
Promete
lá
outro
encontro
Обещай
мне
ещё
одну
встречу.
Foi
tão
fogaz
que
nem
deu
Это
было
так
быстротечно,
что
я
даже
не
успел
Para
ver
como
era
o
fogo
Почувствовать,
каким
был
огонь,
Que
a
tua
boca
prometeu
Который
обещали
твои
губы.
Pensava
que
a
tua
língua
Я
думал,
твой
язык
Sabia
a
flôr
do
jasmim
Знает
вкус
жасмина,
Sabe
a
chicla
de
mentol
Но
он
на
вкус
как
мятная
жвачка,
E
eu
gosto
dela
assim
И
мне
это
нравится.
Quero
o
meu
primeiro
beijo
Хочу
свой
первый
поцелуй,
Não
quero
ficar
impune
Не
хочу
остаться
безнаказанным.
E
dizer-te
cara
a
cara
И
сказать
тебе,
глядя
в
глаза,
Muito
mais
é
o
que
nos
une
Нас
объединяет
гораздо
большее,
Que
aquilo
que
nos
separa
Чем
то,
что
нас
разделяет.
Quero
o
meu
primeiro
beijo
Хочу
свой
первый
поцелуй,
Não
quero
ficar
impune
Не
хочу
остаться
безнаказанным.
E
dizer-te
cara
a
cara
И
сказать
тебе,
глядя
в
глаза,
Muito
mais
é
o
que
nos
une
Нас
объединяет
гораздо
большее,
Que
aquilo
que
nos
separa
Чем
то,
что
нас
разделяет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Tê, Rui Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.