Cabron - Prieten Vechi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cabron - Prieten Vechi




Prieten Vechi
Старый друг
Hai sa-ti zic eu cum sta treaba
Давай, расскажу я тебе, как обстоят дела.
Omul asta ti-a dat suflet cu gramada
Этот человек отдал тебе душу с горкой.
Si-ai inviat cand a inviat baiatul
И ты ожил, когда ожил парень.
Adica-i om peste bani peste teatru
То есть, он выше денег, выше театра,
Peste tovarasii mai buni
Выше лучших товарищей,
De care nu stii nimic de cateva luni
О которых ты ничего не знаешь уже несколько месяцев.
De cateva saptamani te vad cam intors
Последние несколько недель вижу, ты какой-то странный.
Si-o iei pe aratura fix ca soferul prost
И несешь чушь, как плохой водитель.
Dar nu-i nimic stiu ca timpu-i contra cost
Но ничего, я знаю, время деньги.
Dar timpul ti-era ieftin dar erai pierdut ca-n Lost
Но время было для тебя дешевым, а ты был потерян, как в Лосте.
Si ai ales pervers sa rascolesti morti
И ты извращенно решила ворошить прошлое.
Sriu ca ti-a fost greu jocul asta nu e pentru toti
Пишу, потому что тебе было тяжело, эта игра не для всех.
E pentru cei care mereu aici au fost
Она для тех, кто всегда был здесь.
Ti-o arzi periculos las-o in p*la mea esti prost
Ведешь себя опасно, да черт с тобой, ты дура.
Nu intelegi ca palma pe care ti-am dat-o
Не понимаешь, что пощечину, которую я тебе дал,
Nu ti-am dat-o sa-mi iei toata mana ca o depravata
Я дал не для того, чтобы ты схватила всю мою руку, как извращенка.
Mi-ai fi fost ca un frate
Ты могла бы быть мне как сестра,
Dar tu m-ai rupt pe jumate
Но ты разорвала меня пополам.
Si cand imi dadeai dreptate
И когда ты соглашалась со мной,
M-ai aruncat ca pe-o carte
Ты выбросила меня, как карту.
Dar eu nu cad asa usor
Но я так просто не падаю.
Am aripi mari sa pot sa zbor
У меня большие крылья, чтобы летать
La distanta mare de sol
На большом расстоянии от земли,
De lumea asta de decor
От этого мира декораций.
Uite-o vorba ar trebui sa te feresti
Вот совет: тебе следует остерегаться
De baiatul bun care te ghiceste ce fel esti
Хорошего парня, который видит тебя насквозь.
Si te lasa sa crezi ca ai sa reusesti
И позволяет тебе верить, что ты добьешься успеха,
Ca tu meriti sa te tavalesti sa te milogesti
Что ты достойна валяться в ногах и умолять.
Imi placeai dar ai ars-o prea ca la Ploiesti
Ты мне нравилась, но ты все испортила.
Si ca niciodata nu m-am gandit ce gandesti
И я никогда не задумывался, о чем ты думаешь.
Cine vrea sa te omoare te omoara pana moare
Кто хочет тебя убить, убьет тебя до смерти.
Prieten drag asta-i ultima scrisoare
Дорогая подруга, это последнее письмо,
Ultima urare de bine in viata
Последнее пожелание добра в жизни.
Subiectu-i sensibil si deja imi provoaca greata
Тема чувствительная и уже вызывает у меня тошноту.
Dimineata vreau sa ma trezesc gandind
Утром хочу проснуться с мыслью,
Ca mai bine ca s-a sfarsit inainte de timp
Что лучше, что все закончилось раньше срока.
Deci prieten drag iti doresc prieteni lasi
Так что, дорогая подруга, желаю тебе подлых друзей,
Prieten fals vorbea lumea prin oras
О твоем коварстве говорили по всему городу.
Mai bine legat la garda cu borfasi
Лучше быть связанным с бандитами в тюрьме,
Ca tu ma dai pe faras cand nu mai ai cash
Чем с тобой, которая сдаст меня, когда у тебя кончатся деньги.
Mi-ai fi fost ca un frate
Ты могла бы быть мне как сестра,
Dar tu m-ai rupt pe jumate
Но ты разорвала меня пополам.
Si cand imi dadeai dreptate
И когда ты соглашалась со мной,
M-ai aruncat ca pe-o carte
Ты выбросила меня, как карту.
Dar eu nu cad asa usor
Но я так просто не падаю.
Am aripi mari sa pot sa zbor
У меня большие крылья, чтобы летать
La distanta mare de sol
На большом расстоянии от земли,
De lumea asta de decor
От этого мира декораций.





Writer(s): Chisaru Maxim, Alexandru Minculescu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.