Paroles et traduction Cabron feat. Voltaj - Vocea Ta - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vocea Ta - Bonus Track
Vocea Ta - Bonus Track
Si
bat
cu
pumnu-n
masa,
He
bangs
his
fist
on
the
table,
Ala
mai
tare
nu
cedeaza.
The
louder
it
gets,
the
more
he
fails.
Ala
mai
prostu
nu
inceteaza,
The
biggest
fool
can't
stop,
Sa-mi
dea
dreptate
dar
e
falsa.
To
prove
me
right,
but
he's
wrong.
Am
zis
ca
nu
mai
merge,
gata
I
said
it's
not
working
anymore,
it's
over
Sa
fac
ceva,
sa
il
fac
mandru
pe
tata.
To
do
something,
to
make
my
father
proud.
Ceva
special,
nu
sa
imping
lopata
Something
special,
not
to
push
the
shovel
Cand
ies
din
casa,
sa
ma
stie
toata
strada.
When
I
leave
the
house,
so
that
the
whole
street
knows
me.
Si
astia
nu
mi-au
dat
prea
multe
variante
And
they
didn't
give
me
many
options
Il
cautam
in
drum,
sa
ma
duca
departe
I
was
looking
for
him
on
the
road,
to
take
me
far
away
Si
atunci
cand
l-am
gasit
si
la
picioare
l-am
luat
And
when
I
found
him
and
took
him
at
my
feet
Mi-a
jurat
ca
nu
ma
las
pana
la
cap'
He
swore
he
wouldn't
leave
me
until
the
end.
Cand
am
vrut
sa
fac
un
pas
imediat
m-au
judecat
When
I
wanted
to
take
a
step,
they
immediately
judged
me
M-au
intors
dar
eu
tot
am
intrat
si
am
strigat
They
turned
me
away,
but
I
still
went
in
and
shouted.
Daca
ma
aude
cineva
If
someone
hears
me,
Inseamna
ca
voi
putea
sa
schimb
ceva
in
viata
mea
It
means
that
I
will
be
able
to
change
something
in
my
life.
Daca
se
opreste
muzica,
sa
ramana
ecoul
care
rupe
linistea
If
the
music
stops,
let
the
echo
break
the
silence
Si
iarasi
voi
striga:
And
again
I
will
shout:
Vocea
ta
e
vocea
mea
Your
voice
is
my
voice
Si
va
canta,
cat
timp
vom
exista
And
it
will
sing
for
as
long
as
we
exist.
Cand
usile
se-nchid,
luminile
se
sting,
When
the
doors
close,
the
lights
go
out,
Eu
trebuie
sa
ma
ridic
si
sa
le
aprind
I
have
to
stand
up
and
turn
them
on
Ca-s
responsabil
pentru
fiecare
om,
Because
I'm
responsible
for
every
person,
Pentru
fiecare
pusti
ce-l
asculta
pe
Cabron,
For
every
kid
who
listens
to
Cabron,
Cand
generatia
se
schimba
When
the
generation
changes
E
foarte
important
sa
vorbim
aceeasi
limba
It's
very
important
for
us
to
speak
the
same
language
Si
daca
ma
intrebi
pe
mine,
And
if
you
ask
me,
Cel
mai
important
e
sa
iesi
din
multime
The
most
important
thing
is
to
get
out
of
the
crowd
Cu
pasi
marunti
dar
siguri
e
tot
ce
conteaza
With
small
but
sure
steps,
that's
all
that
matters
Eu
sunt
pregatit
pentru
tot
ce
urmeaza
I'm
ready
for
whatever
comes
next
Cand
ii
vad
cum
isi
fura
mamaliga
When
I
see
them
stealing
their
food,
Eu
urlu
la
ei
pana
ragusesc
ca
Byga
I
shout
at
them
until
I'm
hoarse.
Ca
eu
nu-s
ala
de
un
refren
Because
I'm
not
a
one-hit
wonder
Piesele
mele
merg
pe
relee
si
FM
My
songs
go
on
relays
and
FM
Si
nu
am
uitat
cand
de
mine
au
uitat
And
I
didn't
forget
when
they
forgot
about
me
Dar
si-au
amintit
cand
am
intrat
s-am
strigat:
But
they
remembered
when
I
came
in
and
shouted:
Daca
ma
aude
cineva
If
someone
hears
me,
Inseamna
ca
voi
putea
sa
schimb
ceva
in
viata
mea
It
means
that
I
will
be
able
to
change
something
in
my
life.
Daca
se
opreste
muzica,
sa
ramana
ecoul
care
rupe
linistea
If
the
music
stops,
let
the
echo
break
the
silence
Si
iarasi
voi
striga,
And
again
I
will
shout,
Vocea
ta
e
vocea
mea
Your
voice
is
my
voice
Si
va
canta,
cat
timp
vom
exista
And
it
will
sing
for
as
long
as
we
exist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrei Tiberiu Maria, Alexandru Minculescu, Maxim Alexandru Chisaru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.