Cabruera - Cangaço - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cabruera - Cangaço




Cangaço
Кангасу
O mundo não tem cura essa porra é crime primo
Этот мир неисправим, эта хрень первородный грех
Viva deixa morrer herdeiros de Virgulino
Живи, дай умереть наследникам Виргулино
Filhos da lama, do mangue, das ruas de terra
Дети грязи, мангровых болот, грунтовых дорог
Exercito dos excluídos, filhos da guerra
Армия отверженных, дети войны
Até hoje em Recife, Fortaleza, Salvador, Rio de Janeiro
До сих пор в Ресифи, Форталезе, Сальвадоре, Рио-де-Жанейро
Tem macacos decapitando cangaceiros
Обезьяны обезглавливают кангасейрос
Munição cruzada no corpo
Перекрестный огонь по телу
Revolver no coldre
Револьвер в кобуре
Os olhos no nada
Взгляд в никуда
Prontos para qualquer tiroteio na estrada
Готовы к любой перестрелке на дороге
Eles querem mais cabeças para exibir nas praças
Им нужно больше голов, чтобы выставить на площадях
Maldita raça, urubu não pode ver carcaça A macacada tenta a anos, mas nada para o trem
Проклятая раса, стервятник не может пройти мимо падали. Эта обезьянья свора годами пытается, но поезд не остановить
Quem conhecer todos os becos igual os crias? Ninguém!
Кто знает все закоулки, как местные? Никто!
Pode vim que tem, os furas, as pistolas
Пусть приходят, у нас есть дырки, пистолеты
Peixeira pra degolar, bolado? desembola
Нож, чтобы обезглавить, бесишься? Успокойся
Enfia no a porra da esmola
Засунь себе в задницу эту чертову подачку
Criança cheira cola
Ребенок нюхает клей
Beirar mar
На берегу моря
Enquanto gringo paga o menor pra transar
Пока гринго платит малолетке за секс
Cada um do bonde adota quem está como
Каждый из банды принимает тех, кто там, как свой
Ninguém vai se entregar pra levar um, se matar
Никто не сдастся, чтобы получить пулю, только смерть
Jovens atores num show de horrores
Молодые актеры в шоу ужасов
Levando arame farpado no peito
С колючей проволокой в груди
Tiroteio ao vivo e a cores
Перестрелка в прямом эфире и в цвете
Vendendo veneno
Продавая яд
Cavando trincheira
Роя окопы
Lutando para não acabar com um projétil na moleira
Борясь за то, чтобы не закончить с пулей в башке
Amado contava sobre os capitães de areia
Амаду уже рассказывал о капитанах песков
Sangue fica mais vermelho sobre a luz da lua cheia
Кровь становится краснее под светом полной луны
encontrou com a morte sobre a luz do luar?
Ты встречался со смертью при лунном свете?
E se ela te encarar, tem certeza que você vai conseguir atirar
И если она посмотрит тебе в глаза, ты уверен, что сможешь выстрелить?
Melhor não duvidar
Лучше не сомневаться
Quando ver o infravermelho
Когда увидишь инфракрасный
Pra quem é forjado no gatilho lugar de inimigo é de joelho
Для тех, кто выкован на спусковом крючке, место врага на коленях
O que que você quando olha no espelho?
Что ты видишь, когда смотришь в зеркало?
No meio desse caos
Посреди этого хаоса
Achando tudo normal
Считая все нормальным
Vai ser tarde demais, quando você ouvir o grito
Будет слишком поздно, когда ты услышишь крик
As dez pragas do Egito batendo na sua porta
Десять казней египетских стучатся в твою дверь
Minha faca amolada cortando sua artéria aorta
Мой острый нож режет твою аорту
Se miséria não te choca, um pouco de violência choca
Если нищета тебя не шокирует, то немного насилия шокирует
Cola de dedo de Chernobil
Клей с пальца Чернобыля
Olhar fixo igual cyborg
Пристальный взгляд, как у киборга
Dedo no gatilho pra descarregar revolver
Палец на спусковом крючке, чтобы разрядить револьвер
Da lama ao caos, do caos a lama
Из грязи в хаос, из хаоса в грязь
Geração forjada no ódio brigando pela grana
Поколение, выкованное в ненависти, борется за деньги
Vidas secas, retrato de um país em pedaços
Сухие жизни, портрет страны в клочья
Nossa colcha de retalhos: cangaço! Plaw!
Наше лоскутное одеяло: кангасу! Плав!





Writer(s): cabruêra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.