Paroles et traduction Cabruera - Sina de Violeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sina de Violeiro
Sina de Violeiro
Foi
deus
quem
criou
os
rios
It
was
God
who
created
the
rivers
Encheu
o
mar
fez
a
flora
Filled
the
sea,
made
the
flora
O
vento
que
nos
refresca
The
wind
that
cools
us
A
terra
onde
a
gente
mora
The
land
where
we
live
Fez
quando
achou
que
devia
He
did
when
He
thought
it
was
right
Desfaz
quando
achar
que
é
hora
He
undoes
when
He
thinks
it's
time
Na
terra
deus
nos
empresta
On
earth
God
lends
us
Tudo
pra
gente
viver
Everything
for
us
to
live
O
ar
que
nós
respiramos
The
air
that
we
breathe
Água
pra
gente
beber
Water
for
us
to
drink
E
o
povo
ainda
não
sabe
And
people
still
don't
know
Nem
sequer
agradecer
Or
even
to
appreciate
Foi
deus
quem
fez
o
pomar
It
was
God
who
made
the
orchard
Onde
o
canário
faz
festa
Where
the
canary
has
a
party
Colocou
peixe
no
rio
He
put
fish
in
the
river
Pôs
o
pássaro
na
floresta
Put
the
bird
in
the
forest
O
homem
desfruta
disso
Man
enjoys
this
E
nem
prá
fiscalizar
presta
And
doesn't
even
do
his
part
to
take
care
of
it
Deus
nunca
fez
dinamite
God
never
made
dynamite
Míssil
fússil
sem
canhão
Missile
fossil
without
a
cannon
Apenas
deu
livre
arbítrio
He
only
gave
free
will
Pro
homem
viver
no
chão
For
man
to
live
on
the
ground
E
ele
fez
por
conta
própria
And
he
did
it
on
his
own
Armas
de
destruição
Weapons
of
destruction
Rico
e
pobres
tem
pensado
Rich
and
poor
have
been
thinking
Em
dinheiro
o
tempo
inteiro
About
money
all
the
time
E
se
alguém
pensar
em
deus
And
if
someone
thinks
of
God
Pai
eterno
e
verdadeiro
Eternal
and
true
Father
Quando
se
abala
a
sáude
When
health
is
shaken
Quando
se
acaba
o
dinheiro
When
money
runs
out
Viver
de
desafio
Living
in
defiance
Amar
de
improviso
Loving
on
the
spur
of
the
moment
E
morrer
de
repente
And
dying
suddenly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rogerio Menezes, Hipolito Da Silva Moura
Album
Visagem
date de sortie
29-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.