Cacho Castaña & Rubén Jaurez - Que Tango Hay Que Cantar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacho Castaña & Rubén Jaurez - Que Tango Hay Que Cantar




Que Tango Hay Que Cantar
What Tango Should We Sing
Decime bandoneón,
Tell me, bandoneon,
Qué tango hay que cantar,
What tango should I sing,
No ves que estoy muriéndome de pena.
Can't you see I'm dying of love?
Yo que en tus archivos se quedó
I know that in your files there's still
Un tango que Gardel nunca cantó.
A tango that Gardel never sang.
Permiso bandoneón,
Excuse me, bandoneon,
Tal vez Discepolín
Perhaps Discepolín
Un verso te dejo para mi pena.
Left you a verse for my pain.
Yo que con tu aliento a soledad
I know that with your lonely breath
Mi angustia y mi dolor podes calmar.
You can soothe my anguish and my pain.
¿Qué tango hay que cantar,
What tango should we sing,
Para poder seguir,
So that I can continue,
Creyendo en el amor una vez más?
Believing in love one more time?
Y así disimular ante la gente
And thus disguise from the people
La pena de un amor que ya no está.
The grief of a love that is no more.
¿Qué tango hay que cantar,
What tango should we sing,
Decime bandoneón,
Tell me, bandoneon,
Yo que vos también lloras de amor?
Don't you also weep for love?
Tuviste un desengaño como el mío,
You had a disappointment like mine,
La noche en que Malena se marchó.
The night that Malena went away.
Hermano bandoneón
Brother bandoneon
Sabeme perdonar
Forgive me
Si a todos deschavé, cuál es tu pena.
If I have exposed everyone, what is your sorrow.
El beso que Malena no te dio
The kiss that Malena did not give you
La noche en que amurado te dejó.
The night she left you heartbroken.
Querido bandoneón
Dearest bandoneon
Prestame un tango más,
Lend me one more tango,
No ves que están azules mis ojeras.
Don't you see that my eyes are blue with sadness.
Azules por el frío de un amor,
Blue with the cold of a love,
Amor que entra las sombras se perdió.
A love that was lost in the shadows.
¿Qué tango hay que cantar,
What tango should we sing,
Para poder seguir,
So that I can continue,
Creyendo en el amor una vez más?
Believing in love one more time?
Y así disimular ante la gente
And thus disguise from the people
La pena de un amor que ya no está.
The grief of a love that is no more.
¿Qué tango hay que cantar,
What tango should we sing,
Querido bandoneón?
My dearest bandoneon?
Busquemos ese tango entre los dos.
Let's find that tango together.
Tu pena con mi pena van del brazo,
Your sorrow and my sorrow walk arm in arm,
Qué lindo que se hicieran el amor
How nice it would be if they made love





Writer(s): Humberto Vicente Castagna, Jorge Ruben Juarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.