Paroles et traduction Cacho Castaña & Rubén Jaurez - Que Tango Hay Que Cantar
Que Tango Hay Que Cantar
What Tango Should We Sing
Decime
bandoneón,
Tell
me,
bandoneon,
Qué
tango
hay
que
cantar,
What
tango
should
I
sing,
No
ves
que
estoy
muriéndome
de
pena.
Can't
you
see
I'm
dying
of
love?
Yo
sé
que
en
tus
archivos
se
quedó
I
know
that
in
your
files
there's
still
Un
tango
que
Gardel
nunca
cantó.
A
tango
that
Gardel
never
sang.
Permiso
bandoneón,
Excuse
me,
bandoneon,
Tal
vez
Discepolín
Perhaps
Discepolín
Un
verso
te
dejo
para
mi
pena.
Left
you
a
verse
for
my
pain.
Yo
sé
que
con
tu
aliento
a
soledad
I
know
that
with
your
lonely
breath
Mi
angustia
y
mi
dolor
podes
calmar.
You
can
soothe
my
anguish
and
my
pain.
¿Qué
tango
hay
que
cantar,
What
tango
should
we
sing,
Para
poder
seguir,
So
that
I
can
continue,
Creyendo
en
el
amor
una
vez
más?
Believing
in
love
one
more
time?
Y
así
disimular
ante
la
gente
And
thus
disguise
from
the
people
La
pena
de
un
amor
que
ya
no
está.
The
grief
of
a
love
that
is
no
more.
¿Qué
tango
hay
que
cantar,
What
tango
should
we
sing,
Decime
bandoneón,
Tell
me,
bandoneon,
Yo
sé
que
vos
también
lloras
de
amor?
Don't
you
also
weep
for
love?
Tuviste
un
desengaño
como
el
mío,
You
had
a
disappointment
like
mine,
La
noche
en
que
Malena
se
marchó.
The
night
that
Malena
went
away.
Hermano
bandoneón
Brother
bandoneon
Sabeme
perdonar
Forgive
me
Si
a
todos
deschavé,
cuál
es
tu
pena.
If
I
have
exposed
everyone,
what
is
your
sorrow.
El
beso
que
Malena
no
te
dio
The
kiss
that
Malena
did
not
give
you
La
noche
en
que
amurado
te
dejó.
The
night
she
left
you
heartbroken.
Querido
bandoneón
Dearest
bandoneon
Prestame
un
tango
más,
Lend
me
one
more
tango,
No
ves
que
están
azules
mis
ojeras.
Don't
you
see
that
my
eyes
are
blue
with
sadness.
Azules
por
el
frío
de
un
amor,
Blue
with
the
cold
of
a
love,
Amor
que
entra
las
sombras
se
perdió.
A
love
that
was
lost
in
the
shadows.
¿Qué
tango
hay
que
cantar,
What
tango
should
we
sing,
Para
poder
seguir,
So
that
I
can
continue,
Creyendo
en
el
amor
una
vez
más?
Believing
in
love
one
more
time?
Y
así
disimular
ante
la
gente
And
thus
disguise
from
the
people
La
pena
de
un
amor
que
ya
no
está.
The
grief
of
a
love
that
is
no
more.
¿Qué
tango
hay
que
cantar,
What
tango
should
we
sing,
Querido
bandoneón?
My
dearest
bandoneon?
Busquemos
ese
tango
entre
los
dos.
Let's
find
that
tango
together.
Tu
pena
con
mi
pena
van
del
brazo,
Your
sorrow
and
my
sorrow
walk
arm
in
arm,
Qué
lindo
que
se
hicieran
el
amor
How
nice
it
would
be
if
they
made
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna, Jorge Ruben Juarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.