Cacho Castaña con Adriana Varela - Garganta Con Arena - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacho Castaña con Adriana Varela - Garganta Con Arena - Live




Garganta Con Arena - Live
Горло с песком - Концертная запись
Ya ves,
Видишь ли,
El día no amanece,
День не наступает,
Polaco Goyeneche,
Поляк Гойенече,
Cantame un tango más.
Спой мне ещё одно танго.
Ya ves,
Видишь ли,
La noche se hace larga,
Ночь становится длинной,
Tu vida tiene un carma,
В твоей жизни есть карма,
Cantar, siempre cantar.
Петь, всегда петь.
Tu voz,
Твой голос,
Que al tango lo emociona
Который волнует танго,
Diciendo el punto y coma
Расставляя точки с запятой,
Que nadie le cantó.
Которые никто не пропел.
Tu voz,
Твой голос,
De duendes y fantasmas,
Эльфов и призраков,
Respira con el asma
Дышит астмой
De un viejo bandoneón.
Старого бандонеона.
Canta
Пой,
Garganta con arena,
Горло с песком,
Tu voz tiene la pena
В твоем голосе таится печаль,
Que Malena no cantó.
Которую Малена не спела.
Canta,
Пой,
Que Juárez te condena
Ведь Хуарес тебя осуждает
Al lastimar tu pena,
Ранив твою боль,
Con su blanco bandoneón.
Своим белым бандонеоном.
Canta,
Пой,
La gente está aplaudiendo,
Люди аплодируют,
Y aunque te estés muriendo
И хотя ты умираешь,
No conocen tu dolor.
Они не знают твоей боли.
Canta,
Пой,
Que Troilo desde el cielo,
Ведь Тройло с небес,
Debajo de tu almohada
Под твоей подушкой
Un verso te dejó.
Оставил тебе стих.
Cantor,
Певец,
De un tango algo insolente,
Несколько дерзкого танго,
Hiciste que a la gente
Ты заставил людей
Le duela tu dolor.
Почувствовать твою боль.
Cantor,
Певец,
De un tango equilibrista,
Танго-эквилибрист,
Más que cantor artista,
Больше, чем певец-артист,
Con vicios de cantor.
С пороками певца.
Ya ves,
Видишь ли,
A y a Buenos Aires
Мне и Буэнос-Айресу
Nos falta siempre el aire
Всегда не хватает воздуха,
Cuando no esta tu voz.
Когда нет твоего голоса.
A vos,
Тебе,
Que tanto me enseñaste,
Кто так многому меня научил,
El día que cantaste
В тот день, когда ты спел
Conmigo una canción
Со мной песню.





Writer(s): Humberto Vicente Castagna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.