Paroles et traduction Cacho Castaña feat. Adriana Varela - Bajo un Cielo de Estrellas
Bajo un Cielo de Estrellas
Под звёздным небом
Mucho
tiempo
después
de
alejarme,
Много
лет
спустя
после
ухода,
Vuelvo
al
barrio
que
un
día
dejé...
Возвращаюсь
в
район,
который
когда-то
покинул...
Con
el
ansia
de
ver
por
sus
calles
С
желанием
увидеть
на
его
улицах
Mis
viejos
amigos,
el
viejo
café.
Старых
друзей,
старое
кафе.
En
la
noche
tranquila
y
oscura
В
тихой
и
тёмной
ночи
Hasta
el
aire
parece
decir:
Даже
воздух,
кажется,
говорит:
"No
te
olvides
que
siempre
fui
tuya
"Не
забывай,
что
я
всегда
была
твоей
Y
sigo
esperando
que
vuelvas
a
mí".
И
всё
ещё
жду,
что
ты
вернёшься
ко
мне".
En
esta
noche
vuelvo
a
ser
В
этой
ночи
я
снова
становлюсь
Aquel
muchacho
soñador
Тем
мечтательным
юношей
Que
supo
amarte
y
con
sus
versos
Который
любил
тебя
и
в
своих
стихах
Te
brindó
sus
penas...
Дарил
тебе
свои
печали...
Hay
una
voz
que
me
dice
al
oído
Голос
в
моём
ухе
говорит:
"Yo
sé
que
has
venido
"Я
знаю,
что
ты
пришёл
Por
ella...
por
ella".
Из-за
неё...
из-за
неё".
Qué
amable
y
qué
triste
es
a
la
vez
Как
добра
и
печальна
одновременно
La
soledad
del
arrabal
Одиночество
пригорода
Con
sus
casitas
y
los
árboles
que
pintan
sombras.
С
его
маленькими
домиками
и
деревьями,
отбрасывающими
тени.
Sentir
que
todo...
que
todo
la
nombra,
Чувствовать,
что
всё...
что
всё
о
ней
напоминает,
Qué
ganas
enormes
me
dan
de
llorar
Как
сильно
хочется
плакать
Bajo
el
cielo
cubierto
de
estrellas
Под
звёздным
небом
Una
sombra
parezco
al
pasar...
Я
как
тень,
прохожу
мимо...
No
he
de
verme
jamás
con
aquella
Я
никогда
не
увижусь
с
той,
Qué
tanto
mi
quiso...
y
hoy
debo
olvidar
Что
так
сильно
любила
меня...
и
которую
я
должен
забыть
сегодня
En
la
noche
tranquila
y
oscura
В
тихой
и
тёмной
ночи
Hasta
el
aire
parece
decir:
Даже
воздух,
кажется,
говорит:
"Para
qué
recordar
que
fui
tuya
"Зачем
вспоминать,
что
я
была
твоей,
Si
yo
ya
no
espero
que
vuelvas
a
mí".
Если
я
больше
не
жду,
что
ты
вернёшься
ко
мне".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Luciano Stamponi, Enrique Francini, Jose Maria Contursi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.