Cacho Castaña feat. Adriana Varela - Bajo un Cielo de Estrellas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacho Castaña feat. Adriana Varela - Bajo un Cielo de Estrellas




Bajo un Cielo de Estrellas
Под звёздным небом
Mucho tiempo después de alejarme,
Много лет спустя после ухода,
Vuelvo al barrio que un día dejé...
Возвращаюсь в район, который когда-то покинул...
Con el ansia de ver por sus calles
С желанием увидеть на его улицах
Mis viejos amigos, el viejo café.
Старых друзей, старое кафе.
En la noche tranquila y oscura
В тихой и тёмной ночи
Hasta el aire parece decir:
Даже воздух, кажется, говорит:
"No te olvides que siempre fui tuya
"Не забывай, что я всегда была твоей
Y sigo esperando que vuelvas a mí".
И всё ещё жду, что ты вернёшься ко мне".
En esta noche vuelvo a ser
В этой ночи я снова становлюсь
Aquel muchacho soñador
Тем мечтательным юношей
Que supo amarte y con sus versos
Который любил тебя и в своих стихах
Te brindó sus penas...
Дарил тебе свои печали...
Hay una voz que me dice al oído
Голос в моём ухе говорит:
"Yo que has venido
знаю, что ты пришёл
Por ella... por ella".
Из-за неё... из-за неё".
Qué amable y qué triste es a la vez
Как добра и печальна одновременно
La soledad del arrabal
Одиночество пригорода
Con sus casitas y los árboles que pintan sombras.
С его маленькими домиками и деревьями, отбрасывающими тени.
Sentir que todo... que todo la nombra,
Чувствовать, что всё... что всё о ней напоминает,
Qué ganas enormes me dan de llorar
Как сильно хочется плакать
Bajo el cielo cubierto de estrellas
Под звёздным небом
Una sombra parezco al pasar...
Я как тень, прохожу мимо...
No he de verme jamás con aquella
Я никогда не увижусь с той,
Qué tanto mi quiso... y hoy debo olvidar
Что так сильно любила меня... и которую я должен забыть сегодня
En la noche tranquila y oscura
В тихой и тёмной ночи
Hasta el aire parece decir:
Даже воздух, кажется, говорит:
"Para qué recordar que fui tuya
"Зачем вспоминать, что я была твоей,
Si yo ya no espero que vuelvas a mí".
Если я больше не жду, что ты вернёшься ко мне".





Writer(s): Hector Luciano Stamponi, Enrique Francini, Jose Maria Contursi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.