Paroles et traduction Cacho Castaña feat. Adriana Varela - Romance de Barrio
Romance de Barrio
Romance of the Neighborhood
Primero
la
cita
lejana
de
abril,
First
our
distant
date
in
April,
Tu
oscuro
balcón,
tu
antiguo
jardín.
Your
dark
balcony,
your
ancient
garden.
Más
tarde
las
cartas
de
pulso
febril
Then
letters
written
with
a
feverish
pulse,
Mintiendo
que
no,
jurando
que
sí.
Lying
that
we
didn't,
swearing
that
we
did.
Romance
de
barrio
tu
amor
y
mi
amor.
Neighborhood
romance,
your
love
and
my
love.
Primero
un
querer,
después
un
dolor,
First
a
desire,
then
a
pain,
Por
culpas
que
nunca
tuvimos,
For
faults
that
we
never
had,
Por
culpas
que
debimos
sufrir
los
dos.
For
faults
that
both
of
us
had
to
suffer.
Hoy
vivirás
Today
you
will
live
Despreciándome,
tal
vez
sin
soñar
Despising
me,
perhaps
without
dreaming
Que
lamento
al
no
poderte
tener
That
I
regret
not
being
able
to
have
you
El
dolor
de
no
saber
olvidar.
The
pain
of
not
knowing
how
to
forget.
Hoy
estarás
Today
you
will
be
Como
nunca
lejos
mío,
As
far
from
me
as
never
before,
Lejos
de
tanto
llorar.
Far
from
so
much
crying.
Fue
porque
sí,
It
was
because
you
did,
Que
el
despecho
te
cegó
como
a
mí,
That
resentment
blinded
you
as
it
did
me,
Sin
mirar
que
en
el
rencor
del
adiós
Without
seeing
that
in
the
rancor
of
the
farewell
Castigabas
con
crueldad
tu
corazón.
You
were
cruelly
punishing
your
own
heart.
Fue
porque
sí
It
was
because
you
did,
Que
de
pronto
no
supimos
pensar,
That
suddenly
we
did
not
know
how
to
think,
Que
es
más
fácil
renegar
y
partir
That
it
is
easier
to
deny
and
leave
Que
vivir
sin
olvidar.
Than
to
live
without
forgetting.
Ceniza
del
tiempo
la
cita
de
abril,
Ashes
of
time,
the
date
in
April,
Tu
oscuro
balcón,
tu
antiguo
jardín
Your
dark
balcony,
your
ancient
garden
Las
cartas
trazadas
con
mano
febril
Letters
written
with
a
feverish
hand,
Mintiendo
que
no,
jurando
que
sí.
Lying
that
we
didn't,
swearing
that
we
did.
Retornan
vencidas
tu
voz
y
mi
voz
Your
voice
and
my
voice
return
defeated,
Trayendo
al
volver
con
tonos
de
horror,
Returning
with
a
terrifying
tone,
Las
culpas
que
nunca
tuvimos
The
faults
that
we
never
had
Las
culpas
que
debimos
pagar
los
dos.
The
faults
that
both
of
us
had
to
pay
for.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anibal Troilo, H. Manzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.