Cacho Castaña feat. Adriana Varela - Romance de Barrio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacho Castaña feat. Adriana Varela - Romance de Barrio




Romance de Barrio
Роман на окраине
Primero la cita lejana de abril,
Сначала далёкое рандеву в апреле,
Tu oscuro balcón, tu antiguo jardín.
Твой тёмный балкон, твой старый сад.
Más tarde las cartas de pulso febril
Позже письма, горячо написанные,
Mintiendo que no, jurando que sí.
В которых говорилось «нет», но на самом деле «да».
Romance de barrio tu amor y mi amor.
Роман в городском квартале, наш с тобой.
Primero un querer, después un dolor,
Сначала желание, потом страдание,
Por culpas que nunca tuvimos,
Из-за вины, которой не было,
Por culpas que debimos sufrir los dos.
Из-за вины, в которой оба были повинны.
Hoy vivirás
Сегодня ты живёшь,
Despreciándome, tal vez sin soñar
Возможно, презирая меня, и не мечтая
Que lamento al no poderte tener
О том, что я жалею, что не могу тебя иметь,
El dolor de no saber olvidar.
Что мне больно не уметь тебя забыть.
Hoy estarás
Сегодня ты,
Como nunca lejos mío,
Как никогда, далеко от меня,
Lejos de tanto llorar.
Далеко от моих слёз.
Fue porque sí,
Из-за этого,
Que el despecho te cegó como a mí,
Из-за этого ты ослепла от злости, как и я,
Sin mirar que en el rencor del adiós
Не видя, что в горечи прощания
Castigabas con crueldad tu corazón.
Ты с жестокостью наказывала своё сердце.
Fue porque
Из-за этого,
Que de pronto no supimos pensar,
Из-за этого вдруг мы перестали думать,
Que es más fácil renegar y partir
Что проще отречься и уйти,
Que vivir sin olvidar.
Чем жить, не забывая.
Ceniza del tiempo la cita de abril,
Прах времени рандеву в апреле,
Tu oscuro balcón, tu antiguo jardín
Твой тёмный балкон, твой старый сад,
Las cartas trazadas con mano febril
Письма, написанные дрожащей рукой,
Mintiendo que no, jurando que sí.
В которых говорилось «нет», но на самом деле «да».
Retornan vencidas tu voz y mi voz
Вернулись, смирившись, наши голоса,
Trayendo al volver con tonos de horror,
Принеся с собой с нотками ужаса,
Las culpas que nunca tuvimos
Вину, которой не было у нас,
Las culpas que debimos pagar los dos.
Вину, в которой мы оба должны были раскаяться.





Writer(s): Anibal Troilo, H. Manzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.