Cacho Castaña feat. Alejandro Lerner - Cafe La Humedad - Live In Buenos Aires / 2016 - traduction des paroles en russe

Cafe La Humedad - Live In Buenos Aires / 2016 - Alejandro Lerner , Cacho Castaña traduction en russe




Cafe La Humedad - Live In Buenos Aires / 2016
Кафе "Влажность" - Концерт в Буэнос-Айресе / 2016
[Letra de "Café La Humedad (En Vivo) "
[Текст песни "Кафе 'Влажность' (Вживую)"]
Humedad, llovizna y frío
Влажность, изморось и холод
Mi aliento empaña el vidrio azul del viejo bar
Моё дыхание запотевает синее стекло старого бара
No me preguntes si hace mucho que la espero
Не спрашивай, давно ли я жду её
Un café que ya está frío de hace varios ceniceros
Кофе, что остыл за несколько пепельниц
Aunque que nunca llega
Хотя знаю она не придёт
Siempre que llueve voy corriendo hasta el café
В дождь я всегда бегу в это кафе
Y sólo cuento con la compañía de un gato
Лишь кот скрашивает одиночество
Que el cordón de mis zapatos lo destroza con placer
Он с наслаждением рвёт шнурки моих ботинок
Café La Humedad, billar y reunión
Кафе "Влажность", бильярд и встречи
Sábado con trampa, qué linda función
Суббота с подвохом дивное зрелище
Yo solamente necesito agradecerte
Мне лишь нужно сказать тебе спасибо
La enseñanza de tus noches que me alejan de la muerte
За науку твоих ночей, что хранит меня от смерти
Café La Humedad, billar y reunión
Кафе "Влажность", бильярд и встречи
Sábado con trampa, qué linda función
Суббота с подвохом дивное зрелище
Yo simplemente te agradezco las poesías
Просто благодарю за стихи,
Que la escuela de tus noches le enseñaron a mis días
Что школа твоих ночей вплела в мои дни
Soledad, soledad de soltería
Одиночество, холостяцкая тоска
Son treinta abriles ya cansado de soñar
Тридцать весен устал от грёз
Por eso vuelvo hasta la esquina del boliche
Вот почему я возвращаюсь на угол бара
A buscar la barra eterna de Gaona y Boyacá
Искать вечный стойку Гаоны и Бояки
Ya son pocos los amigos que nos quedan
Друзей остаётся всё меньше
Vamos muchachos esta noche a recordar
Давайте, парни, вспомним сегодня
Una por una las hazañas de otros tiempos
Подвиги прошлого, один за другим,
Y el recuerdo del boliche que llamamos "La Humedad"
И бары, что звались "Влажностью"
Café La Humedad, billar y reunión
Кафе "Влажность", бильярд и встречи
Sábado con trampa, qué linda función
Суббота с подвохом дивное зрелище
Yo solamente necesito agradecerte
Мне лишь нужно сказать тебе спасибо
La enseñanza de tus noches que me alejan de la muerte
За науку твоих ночей, что хранит меня от смерти
Café La Humedad, billar y reunión
Кафе "Влажность", бильярд и встречи
Sábado con trampa, qué linda función
Суббота с подвохом дивное зрелище
Yo simplemente te agradezco las poesías
Просто благодарю за стихи,
Que la escuela de tus noches le enseñaron a mis días
Что школа твоих ночей вплела в мои дни





Writer(s): Humberto Vicente Castagna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.