Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cafe La Humedad - Live In Buenos Aires / 2016
Кафе "Влажность" - Концерт в Буэнос-Айресе / 2016
[Letra
de
"Café
La
Humedad
(En
Vivo)
"
[Текст
песни
"Кафе
'Влажность'
(Вживую)"]
Humedad,
llovizna
y
frío
Влажность,
изморось
и
холод
Mi
aliento
empaña
el
vidrio
azul
del
viejo
bar
Моё
дыхание
запотевает
синее
стекло
старого
бара
No
me
preguntes
si
hace
mucho
que
la
espero
Не
спрашивай,
давно
ли
я
жду
её
Un
café
que
ya
está
frío
de
hace
varios
ceniceros
Кофе,
что
остыл
за
несколько
пепельниц
Aunque
sé
que
nunca
llega
Хотя
знаю
— она
не
придёт
Siempre
que
llueve
voy
corriendo
hasta
el
café
В
дождь
я
всегда
бегу
в
это
кафе
Y
sólo
cuento
con
la
compañía
de
un
gato
Лишь
кот
скрашивает
одиночество
Que
el
cordón
de
mis
zapatos
lo
destroza
con
placer
Он
с
наслаждением
рвёт
шнурки
моих
ботинок
Café
La
Humedad,
billar
y
reunión
Кафе
"Влажность",
бильярд
и
встречи
Sábado
con
trampa,
qué
linda
función
Суббота
с
подвохом
— дивное
зрелище
Yo
solamente
necesito
agradecerte
Мне
лишь
нужно
сказать
тебе
спасибо
La
enseñanza
de
tus
noches
que
me
alejan
de
la
muerte
За
науку
твоих
ночей,
что
хранит
меня
от
смерти
Café
La
Humedad,
billar
y
reunión
Кафе
"Влажность",
бильярд
и
встречи
Sábado
con
trampa,
qué
linda
función
Суббота
с
подвохом
— дивное
зрелище
Yo
simplemente
te
agradezco
las
poesías
Просто
благодарю
за
стихи,
Que
la
escuela
de
tus
noches
le
enseñaron
a
mis
días
Что
школа
твоих
ночей
вплела
в
мои
дни
Soledad,
soledad
de
soltería
Одиночество,
холостяцкая
тоска
Son
treinta
abriles
ya
cansado
de
soñar
Тридцать
весен
— устал
от
грёз
Por
eso
vuelvo
hasta
la
esquina
del
boliche
Вот
почему
я
возвращаюсь
на
угол
бара
A
buscar
la
barra
eterna
de
Gaona
y
Boyacá
Искать
вечный
стойку
Гаоны
и
Бояки
Ya
son
pocos
los
amigos
que
nos
quedan
Друзей
остаётся
всё
меньше
Vamos
muchachos
esta
noche
a
recordar
Давайте,
парни,
вспомним
сегодня
Una
por
una
las
hazañas
de
otros
tiempos
Подвиги
прошлого,
один
за
другим,
Y
el
recuerdo
del
boliche
que
llamamos
"La
Humedad"
И
бары,
что
звались
"Влажностью"
Café
La
Humedad,
billar
y
reunión
Кафе
"Влажность",
бильярд
и
встречи
Sábado
con
trampa,
qué
linda
función
Суббота
с
подвохом
— дивное
зрелище
Yo
solamente
necesito
agradecerte
Мне
лишь
нужно
сказать
тебе
спасибо
La
enseñanza
de
tus
noches
que
me
alejan
de
la
muerte
За
науку
твоих
ночей,
что
хранит
меня
от
смерти
Café
La
Humedad,
billar
y
reunión
Кафе
"Влажность",
бильярд
и
встречи
Sábado
con
trampa,
qué
linda
función
Суббота
с
подвохом
— дивное
зрелище
Yo
simplemente
te
agradezco
las
poesías
Просто
благодарю
за
стихи,
Que
la
escuela
de
tus
noches
le
enseñaron
a
mis
días
Что
школа
твоих
ночей
вплела
в
мои
дни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.