Paroles et traduction Cacho Castaña - Bombo, caudillo y pueblo
Bombo, caudillo y pueblo
Drum, Leader, and People
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
No
lo
toca
cualquiera,
hay
que
saber
tocar
Not
just
anyone
can
play
it,
you
have
to
know
how
to
play
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
No
lo
toca
cualquiera,
hay
que
saber
tocar
Not
just
anyone
can
play
it,
you
have
to
know
how
to
play
Se
toca
con
orgullo
de
ser
argentino
It's
played
with
pride
of
being
Argentinean
Mi
pueblo
toca
el
bombo
para
festejar
My
people
play
the
drum
to
celebrate
Le
canto
a
mis
mujeres,
mi
tierra,
mi
vino
I
sing
to
my
women,
my
land,
my
wine
Y
al
bombo
que
nunca
pudieron
callar
And
to
the
drum
that
they
could
never
silence
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
No
lo
toca
cualquiera,
hay
que
saber
tocar
Not
just
anyone
can
play
it,
you
have
to
know
how
to
play
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
No
lo
toca
cualquiera,
hay
que
saber
tocar
Not
just
anyone
can
play
it,
you
have
to
know
how
to
play
Porque
hace
mucho
tiempo
que
el
pueblo
no
canta
Because
it's
been
a
long
time
since
the
people
sang
Porque
después
de
mayo,
todo
va
a
cambiar
Because
after
May,
everything
will
change
Mi
pueblo
en
la
mirada
ya
tiene
otro
brillo
My
people
already
have
a
different
gleam
in
their
eyes
Y
un
nuevo
caudillo
lo
viene
a
salvar
And
a
new
leader
is
coming
to
save
them
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
No
lo
toca
cualquiera,
hay
que
saber
tocar
Not
just
anyone
can
play
it,
you
have
to
know
how
to
play
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
No
lo
toca
cualquiera,
hay
que
saber
tocar
Not
just
anyone
can
play
it,
you
have
to
know
how
to
play
Que
saquen
las
guitarras
todos
los
cantores
Let
all
the
singers
get
their
guitars
out
Mi
pueblo
está
de
fiesta,
vamos
a
cantar
My
people
are
partying,
let's
sing
Revienta
en
las
gargantas
que
si
no
hay
censura
Let
it
burst
from
our
throats,
that
if
there's
no
censorship
También
es
cultura
lo
más
popular
Popular
culture
is
also
culture
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
No
lo
toca
cualquiera,
hay
que
saber
tocar
Not
just
anyone
can
play
it,
you
have
to
know
how
to
play
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
No
lo
toca
cualquiera,
hay
que
saber
tocar
Not
just
anyone
can
play
it,
you
have
to
know
how
to
play
Porque
hace
mucho
tiempo
que
el
pueblo
no
canta
Because
it's
been
a
long
time
since
the
people
sang
Porque
después
de
mayo,
todo
va
a
cambiar
Because
after
May,
everything
will
change
Mi
pueblo
en
la
mirada
ya
tiene
otro
brillo
My
people
already
have
a
different
gleam
in
their
eyes
Y
un
nuevo
caudillo
lo
viene
a
salvar
And
a
new
leader
is
coming
to
save
them
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
No
lo
toca
cualquiera,
hay
que
saber
tocar
Not
just
anyone
can
play
it,
you
have
to
know
how
to
play
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
No
lo
toca
cualquiera,
hay
que
saber
tocar
Not
just
anyone
can
play
it,
you
have
to
know
how
to
play
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
No
lo
toca
cualquiera,
hay
que
saber
tocar
Not
just
anyone
can
play
it,
you
have
to
know
how
to
play
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
No
lo
toca
cualquiera,
hay
que
saber
tocar
Not
just
anyone
can
play
it,
you
have
to
know
how
to
play
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
No
lo
toca
cualquiera,
hay
que
saber
tocar
Not
just
anyone
can
play
it,
you
have
to
know
how
to
play
Mi
pueblo
toca
el
bombo,
pero
de
otra
manera
My
people
play
the
drum,
but
in
a
different
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.