Cacho Castaña - Café la Humedad (Canta Juan Corazon Ramon) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacho Castaña - Café la Humedad (Canta Juan Corazon Ramon)




Café la Humedad (Canta Juan Corazon Ramon)
Café la Humedad (Поёт Хуан Корасон Рамон)
Humedad, llovizna y frío
Сырость, морось и холод
Mi aliento empaña el vidrio azul del viejo bar
Моё дыхание запотевает синее стекло старого бара
No me pregunten si hace mucho que la espero
Не спрашивайте меня, долго ли я её жду
Un café que ya está frío y hace varios ceniceros
Холодный кофе и несколько пепельниц
Aunque que nunca llega
Хотя я знаю, что она никогда не придёт
Siempre que llueve voy corriendo hasta el café
Когда идёт дождь, я всегда бегу в кафе
Y solo cuento con la compañía de un gato
И единственный, кто мне составляет компанию это кот
Que al cordón de mis zapatos me destroza con placer
Который с удовольствием рвёт мне шнурки ботинок
Café La Humedad, billar y reunión
Кафе La Humedad, бильярд и посиделки
Sábados con trampa, qué linda función
Субботы с обманом, какое прекрасное представление
Yo solamente necesito agradecerte
Мне нужно только поблагодарить тебя
La enseñanza de tus noches
За уроки твоих ночей
Que me alejan de la muerte
Которые уберегают меня от смерти
Café La Humedad, billar y reunión
Кафе La Humedad, бильярд и посиделки
Sábados con trampa, qué linda función
Субботы с обманом, какое прекрасное представление
Eternamente te agradezco las poesías
Я вечно буду благодарен тебе за стихи
Que la escuela de tus noches
Которые школа твоих ночей
Le enseñaron a mis días
Научила мои дни
Soledad, soledad de soltería
Одиночество, одиночество холостяка
Son 30 abriles ya cansados de soñar
Тридцативесеннему уже надоело мечтать
Por eso vuelvo hasta la esquina del boliche
Поэтому я возвращаюсь к углу боулинга
A buscar la barra eterna de Gaona y Boyacá
Чтобы найти вечную стойку на Гаоне и Бояке
Ya son pocos los amigos que me quedan
У меня осталось мало друзей
Vamos, muchachos, esta noche a recordar
Пойдёмте, ребята, сегодня вспомним
Una por una las hazañas de otros tiempos
По одной былые подвиги
Y el recuerdo del boliche que llamamos "La Humedad"
И воспоминание о боулинге, который мы называем "La Humedad"
Café La Humedad, billar y reunión
Кафе La Humedad, бильярд и посиделки
Sábados con trampa, qué linda función
Субботы с обманом, какое прекрасное представление
Yo solamente necesito agradecerte
Мне нужно только поблагодарить тебя
La enseñanza de tus noches
За уроки твоих ночей
Que me alejan de la muerte
Которые уберегают меня от смерти
Café La Humedad, billar y reunión
Кафе La Humedad, бильярд и посиделки
Sábados con trampa, qué linda función
Субботы с обманом, какое прекрасное представление
Eternamente te agradezco las poesías
Я вечно буду благодарен тебе за стихи
Que la escuela de tus noches
Которые школа твоих ночей
Le enseñaron a mis días
Научила мои дни





Writer(s): Humberto Vicente Castagna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.