Cacho Castaña - Chorra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacho Castaña - Chorra




Chorra
Воровка
Por ser bueno,
За мою доброту,
Me pusiste a la miseria,
Ты довела меня до нищеты,
Me dejaste en la palmera,
Оставила меня с голым задом,
Me afanaste hasta el color.
Ограбила до нитки.
En seis meses
За полгода
Me comiste el mercadito,
Ты прожрала мою лавочку,
La casilla de la feria,
Киоск на ярмарке,
La ganchera, el mostrador...
Прилавок, витрину...
Chorra
Воровка
Me robaste hasta el amor...
Ты даже любовь украла у меня...
Ahura,
Теперь,
Tanto me asusta una mina,
Я так боюсь женщин,
Que si en la calle me afila
Что если на улице улыбнётся мне,
Me pongo al lao del botón.
Я нажму на кнопку тревоги.
Lo que más bronca me da,
Больше всего меня бесит,
Es haber sido tan gil
Что я был таким идиотом
Si hace un mes me desayuno
Если бы месяц назад я знал,
Con lo qu' he sabido ayer,
То, что узнал вчера,
No er'a que me cachaban
Не я был рогоносцем
Tus rebusques de mujer...
От твоих женских штучек...
Hoy me entero que tu mama
Сегодня я узнал, что твоя мама
"Noble viuda de un guerrero",
“Благородная вдова воина",
Es la chorra de más fama
Самая известная воровка
Que ha pisao la treinta y tres
На тридцать третьей улице
Y he sabido que el "guerrero"
И я узнал, что "воин",
Que murió lleno de honor,
Который умер с честью,
Ni murió ni fue guerrero
Никогда не был воином
Como m'engrupiste vos.
Ты меня обманула.
Está en cana prontuariado
Он сидит в тюрьме,
Como agente 'e la camorra,
Агент каморры,
Profesor de cachiporra,
Учитель битья по голове,
Malandrín y estafador
Мошенник и аферист
Entre todos
Все вместе
Me pelaron con la cero,
Обобрали меня до нитки,
Tu silueta fue el anzuelo
Твоё тело было крючком
Donde yo me fui a ensartar.
На который я попался.
Se tragaron
Вы сожрали
Vos, "la viuda" y "el guerrero"
Ты, "вдова" и "воин"
Lo que me costó diez años
То, что я зарабатывал десять лет
De paciencia y de yugar...
Терпением и трудом...
Chorros
Воры
Vos, tu vieja y tu papá,
Ты, твоя мать и твой отец,
Guarda
Берегитесь
Cuidensé porque anda suelta,
Она на свободе,
Si los cacha los da vuelta,
Если схватит вас, вывернет наизнанку,
No les da tiempo a rajar.
Не успеете опомниться.
Lo que más bronca me da,
Больше всего меня бесит,
Es haber estao tan gil.
Что я был таким идиотом.





Writer(s): Enrique Santos Discepolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.