Cacho Castaña - El Conventillo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacho Castaña - El Conventillo




El Conventillo
Коммунальная квартира
Yo nací en un conventillo
Я родился в коммунальной квартире
De la calle Olavarría,
На улице Олаваррии,
Y me acunó la armonía
И меня баюкала гармония
De un concierto de cuchillos.
Концерта ножей.
Viejos patios de ladrillos
Старые кирпичные дворы
Donde quedaron grabadas
Где остались высеченными
Sensacionales payadas
Незабываемые состязания в искусстве рифмованной импровизации
Y, al final del contrapunto,
И, в конце словесной дуэли,
Amasijaban a un punto
Укладывали спать
P'amenizar la velada.
Чтобы развлечь на вечер.
Cuando pude alzar el vuelo,
Когда я уже смог встать на крыло,
Pianté del barro al asfalto,
Я сбежал из грязи в асфальт,
Pretendí volar tan alto
Я хотел взлететь так высоко
Que casi me vengo al suelo.
Что чуть не упал на землю.
Como el zorro perdí el pelo
Как лиса, я потерял мех
Pero agarré la manía
Но набрал маний
De lofiar la gilería
Высмеивать глупость
Y al primer punto boliao
И с первым острием волоса
Con algún fato estudiao
С каким-нибудь вышколенным модником
Dejarlo en Pampa y la vía.
Оставить его в Пампа-и-ла-Виа.
Una noche, un tal Loyola
Однажды ночью, некий Лойола
Me embroco en un guay fulero,
Затянул меня в глупую шутку,
Batida, bronca, taquero,
Побоище, драка, ржавчина,
Celular, biaba y gayola;
Мобильный телефон, драгоценности и тюрьма;
Di concierto de pianola
Я дал концерт на пианино
Manyando minga'e solfeo
Разобравшись во всем с нотацией
Y, aunque me tengo por feo,
И, хотя я считаю себя уродом,
Colgué mi fotografía
Я повесил свою фотографию
Donde está la galería
Где находится галерея
De los ases del choreo.
Тузов воровства.
Hoy que estoy en los cuarenta,
Сегодня, когда мне сорок,
En el debe de la vida,
В долгу перед жизнью,
Chapé una mina raída
Я подцепил потрепанную бабу,
Que tiene más de la cuenta.;
У которой больше, чем надо.
Ando en un auto polenta,
Я езжу на шикарном автомобиле,
Diqueándome noche y día
Напыщенно важничая днем и ночью
Sin saber la galería
Не зная той галереи
Que me está envidiando el brillo,
Которая завидует моему блеску,
Que nací en un conventillo
Что я родился в коммунальной квартире
De la calle Olavarría.
На улице Олаваррии.





Writer(s): Ernesto Baffa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.