Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui
como
una
lluvia
de
cenizas
y
fatigas
I
was
like
a
rain
of
ashes
and
fatigue
En
las
horas
resignadas
de
tu
vida...
In
the
resigned
hours
of
your
life...
Gota
de
vinagre
derramada,
A
drop
of
vinegar
spilled,
Fatalmente
derramada,
sobre
todas
tus
heridas.
Fatally
spilled,
over
all
your
wounds.
Fuiste
por
mi
culpa
golondrina
entre
la
nieve
Because
of
me,
you
were
a
dove
in
the
snow
Rosa
marchitada
por
la
nube
que
no
llueve.
A
rose
wilted
by
the
cloud
that
does
not
rain.
Fuimos
la
esperanza
que
no
llega,
que
no
alcanza
We
were
the
hope
that
does
not
come,
that
does
not
reach
Que
no
puede
vislumbrar
su
tarde
mansa.
That
cannot
glimpse
its
gentle
evening.
Fuimos
el
viajero
que
no
implora,
que
no
reza,
We
were
the
traveler
who
does
not
beg,
who
does
not
pray,
Que
no
llora,
que
se
echó
a
morir.
Who
does
not
cry,
who
has
come
to
die.
¿No
comprendes
que
te
estás
matando?
Don't
you
understand
that
you
are
killing
yourself?
¿No
comprendes
que
te
estoy
llamando?
Don't
you
understand
that
I
am
calling
you?
No
me
beses
que
te
estoy
llorando
Do
not
kiss
me
because
I
am
weeping
for
you
¡Y
quisiera
no
llorarte
más!
And
I
wish
not
to
cry
for
you
anymore!
Es
mejor
que
mi
dolor
It
is
better
that
my
pain
Quede
tirado
con
tu
amor
Be
left
with
your
love
Librado
de
mi
amor
final
Freed
from
my
final
love
¿No
comprendes
que
te
estoy
salvando?
Don't
you
understand
that
I
am
saving
you?
¿No
comprendes
que
te
estoy
amando?
Don't
you
understand
that
I
am
loving
you?
¡No
me
sigas,
ni
me
llames,
ni
me
beses
Do
not
follow
me,
do
not
call
me,
do
not
kiss
me
Ni
me
llores,
ni
me
quieras
más!
Do
not
weep
for
me,
or
love
me
anymore!
Fuimos
abrazados
a
la
angustia
de
un
presagio
We
were
embraced
by
the
anguish
of
an
omen
Por
la
noche
de
un
camino
sin
salidas,
On
the
night
of
a
road
with
no
exits,
Pálidos
despojos
de
un
naufragio
Pale
remains
of
a
shipwreck
Sacudidos
por
las
olas
del
amor
y
de
la
vida.
Shaken
by
the
waves
of
love
and
of
life.
Fuimos
empujados
en
un
viento
desolado...
We
were
thrown
into
a
desolate
wind...
Sombras
de
una
sombra
que
tornaba
del
pasado.
Shadows
of
a
shadow
that
returned
from
the
past.
Fuimos
la
esperanza
que
no
llega,
que
no
alcanza,
We
were
the
hope
that
does
not
come,
that
does
not
reach,
Que
no
puede
vislumbrar
su
tarde
mansa.
That
cannot
glimpse
its
gentle
evening.
Fuimos
el
viajero
que
no
implora,
que
no
reza,
We
were
the
traveler
who
does
not
beg,
who
does
not
pray,
Que
no
llora,
que
se
echó
a
morir.
Who
does
not
cry,
who
has
come
to
die.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Manzi, Jose Dames
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.