Cacho Castaña - Garganta Con Arena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacho Castaña - Garganta Con Arena




Garganta Con Arena
Песок в горле
Ya ves,
Видишь,
El día no amanece,
Рассвет не настает,
"Polaco" Goyeneche,
Гойенече, мой "поляк",
Cantame un tango más.
Спой мне еще одно танго.
Ya vez,
Видишь,
La noche se hace larga,
Ночь так длинна,
Tu vida tiene un carma,
На твоей жизни лежит карма -
Cantar, siempre cantar.
Петь, вечно петь.
Tu voz,
Твой голос,
Que al tango lo emociona,
В котором трепещет танго,
Diciendo el punto y coma
Произносящий точку и запятую,
Que nadie le cantó.
Которую никто до тебя не спел.
Con tu voz,
Твоим голосом,
Con duendes y fantasmas,
С духами и призраками,
Respira tu en el asma
Ты дышишь в астме
De un viejo bandoneón.
Старого бандонеона.
Canta,
Пой,
Garganta con arena,
Горло, забитое песком,
Tu voz tiene la pena
Твой голос - это печаль,
Que Malena no cantó.
Которую не спела Малена.
Canta,
Пой,
Que Juarez te condena
Ведь Хуарес осуждает тебя,
Al lastimar tu pena,
Раня твою печаль
Con su blanco bandoneón.
Своим белым бандонеоном.
Canta,
Пой,
La gente está aplaudiendo,
Люди аплодируют тебе,
Aunque te estes muriendo
Хотя ты и умираешь,
No conocen tu dolor.
Они не знают о твоей боли.
Canta,
Пой,
Que Troilo desde el cielo,
Ведь Троло с небес,
Debajo de tu almohada,
Под твоей подушкой,
Un verso te dejó.
Оставил тебе стих.
Cantor, de un tango algo insolente,
Певец, танго слегка дерзкого,
Hiciste que a la gente le duela tu dolor.
Ты заставил людей прочувствовать твою боль.
Cantor, de un tango equilibrista,
Певец, эквилибрист танго,
Más que cantor artista, con vicios de cantor.
Больше, чем певец, артист, с пороками певца.
Ya ves, a mi y a Buenos Aires,
Видишь, мне и Буэнос-Айресу,
Nos falta siempre el aire
Нам вечно не хватает воздуха,
Cuando no esta tu voz,
Когда нет твоего голоса,
A vos, que tanto me enseñaste,
Ты, который так многому меня научил,
El día que cantaste conmigo una canción.
В тот день, когда ты спел со мной песню.
Bis V a VIII.
К строфам V-VIII.





Writer(s): Humberto Vicente Castagna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.