Paroles et traduction Cacho Castaña - La Balada Del Diablo Y La Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Balada Del Diablo Y La Muerte
The Ballad of the Devil and Death
Estaba
el
diablo
mal
parado
The
devil
was
in
a
bad
way
En
la
esquina
de
mi
barrio
On
the
corner
of
my
neighborhood
Ahí
donde
dobla
el
viento
Where
the
wind
bends
Y
se
cruzan
los
atajos
And
the
shortcuts
cross
Al
lado
de
el
estaba
la
muerte
Next
to
him
was
death
Con
una
botella
en
la
mano
With
a
bottle
in
his
hand
Me
miraban
de
reojo
They
were
looking
at
me
sideways
Y
se
reían
por
lo
bajo
And
laughing
softly
Y
yo
que
esperaba
no
se
a
quién
And
I
was
waiting
for
I
don't
know
who
Al
otro
lado
de
la
calle
del
otoño
On
the
other
side
of
the
street
in
autumn
Una
noche
de
bufanda
A
night
with
a
scarf
Que
me
encontró
desvelado
That
found
me
sleepless
Entre
dientes,
oí
a
la
muerte
Out
of
the
corner
of
my
mouth,
I
heard
death
Que
decía,
que
decía
así
Who
said,
who
said
this
Cuantas
veces
se
habrá
escapado
How
many
times
has
he
escaped
Como
laucha
por
tirante
Like
a
rat
through
a
crack
Y
esta
noche
que
no
cuesta
nada
And
tonight
that
costs
nothing
Ni
siquiera
fatigarme
Not
even
tiring
Podemos
llevarnos
un
cordero
We
can
take
a
lamb
Con
solo
cruzar
la
calle
Just
by
crossing
the
street
Yo
me
escondí
tras
la
niebla
I
hid
behind
the
fog
Y
mire
al
infinito
And
looked
into
the
distance
A
ver
si
llegaba
ese
To
see
if
he
would
arrive
Que
nunca
iba
a
venir
Who
would
never
come
Estaba
el
diablo
mal
parado
The
devil
was
in
a
bad
way
En
la
esquina
de
mi
barrio
On
the
corner
of
my
neighborhood
Al
lado
de
el
estaba
la
muerte
Next
to
him
was
death
Con
una
botella
en
la
mano
With
a
bottle
in
his
hand
Y
temblando
como
una
hoja
And
trembling
like
a
leaf
Me
cruce
para
encararlos
I
crossed
to
face
them
Y
les
dije
me
parece
que
esta
vez
And
I
said
it
seems
to
me
that
this
time
Me
dejaron
bien
plantado
They
left
me
high
and
dry
Les
pedí
fuego
y
del
bolsillo
I
asked
them
for
a
light
and
from
my
pocket
Saque
una
rama
pa′
convidarlos
I
took
out
a
branch
to
share
with
them
Y
bajo
un
árbol
del
otoño
And
under
a
tree
in
autumn
Nos
quedamos
chamullando
We
stayed
chatting
Me
contaron
de
sus
vidas
They
told
me
about
their
lives
Sus
triunfos
y
sus
fracasos
Their
triumphs
and
their
failures
De
que
el
mundo
andaba
loco
That
the
world
was
crazy
Y
hasta
el
cielo
fue
comprado
And
even
heaven
was
bought
Y
más
miedo
que
ellos
dos
And
more
fear
than
the
two
of
them
Me
daba
el
propio
ser
humano
I
was
given
by
human
beings
themselves
Y
yo
ya
no
esperaba
a
nadie
And
I
was
no
longer
waiting
for
anyone
Y
entre
las
risas
del
aquelarre
And
among
the
laughter
of
the
witches'
sabbath
El
diablo
y
la
muerte
The
devil
and
death
Se
me
fueron
amigando
They
became
my
friends
Ahí
donde
dobla
el
viento
Where
the
wind
bends
Y
se
cruzan
los
atajos
And
the
shortcuts
cross
Ahí
donde
brinda
la
vida
Where
life
toasts
En
la
esquina
de
mi
barrio
On
the
corner
of
my
neighborhood
El
diablo
y
la
muerte
The
devil
and
death
Se
me
fueron
amigando
They
became
my
friends
Ahí
donde
dobla
el
viento
Where
the
wind
bends
Y
se
cruzan
los
atajos
And
the
shortcuts
cross
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.