Cacho Castaña - La Gata Varela - Live In Buenos Aires / 2016 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacho Castaña - La Gata Varela - Live In Buenos Aires / 2016




La Gata Varela - Live In Buenos Aires / 2016
Кошка Варела - Живой концерт в Буэнос-Айресе / 2016
La gata sale a cantar, envuelta en adrenalina
Кошка выходит петь, полная адреналина,
Y perfuma el esenario, con inciensos y licinas
И наполняет сцену ароматом благовоний и духов.
Con un codigo de tango, sin libros y sin escuela
С танго-кодом в душе, без учебников и школ,
Y te lo dice pintando, con colores de acuarela.
И говорит тебе об этом, рисуя акварелью.
El mejor de los cantores, tiene la vieja enseñanza
Лучший из певцов хранит старую мудрость:
De callar cuando se debe y de hablar cuando hace falta
Молчать, когда нужно, и говорить, когда необходимо.
Gata mojada de lluvia que aligerando los vicios
Мокрая от дождя кошка, смягчая пороки,
Sale a andar por las cornizas
Выходит гулять по карнизам,
Sin caer al precipicio
Не падая в пропасть.
Parece una atorranta cuando canta
Она кажется хулиганкой, когда поёт,
Parece que se deja y no se deja
Кажется, что поддаётся, но не поддаётся.
Te da la sensación cuando camina
Создаётся ощущение, когда она идёт,
Que en vez de una mujer, llegan dos minas
Что вместо одной женщины, приближаются две.
Parece medio loca y que provoca
Кажется немного сумасшедшей и провокационной,
Porque el tango en su boca es un gemido
Потому что танго в её устах - это стон.
Parece que ya nada le sorprende
Кажется, что её уже ничто не удивляет,
Parece saber todo de la vida
Кажется, что она знает всё о жизни.
Parece, pero no es lo que parece
Кажется, но это не то, что кажется,
Es una gata herida
Она - раненая кошка.
Los que cantan a los gritos seguiran siendo aprendices
Те, кто поют с криками, так и останутся учениками,
Porque el tango no se canta, porque al tango se lo dice
Потому что танго не поют, танго рассказывают.
Con la pausa y el silencio al que aluden los poetas
С паузой и тишиной, о которых говорят поэты,
Despacito poco a poco, para que entiendan la letra
Медленно, понемногу, чтобы понять слова.
Cuando el publico no escucha, la gata tiene el orgullo
Когда публика не слушает, у кошки есть гордость:
De tener la mente fresca, en el medio del barullo
Сохранять ясный ум посреди шума.
Yo tambien escribo y canto sin libros y sin escuela
Я тоже пишу и пою без учебников и школ,
Despacito poco a poco
Медленно, понемногу,
Como la gata Varela...
Как кошка Варела...
Parece una atorranta cuando canta
Она кажется хулиганкой, когда поёт,
Parece que se deja y no se deja
Кажется, что поддаётся, но не поддаётся.
Te da la sensación cuando camina
Создаётся ощущение, когда она идёт,
Que en vez de una mujer, llegan dos minas
Что вместо одной женщины, приближаются две.
Parece medio loca y que provoca
Кажется немного сумасшедшей и провокационной,
Porque el tango en su boca es un gemido
Потому что танго в её устах - это стон.
Parece que ya nada le sorprende
Кажется, что её уже ничто не удивляет,
Parece saber todo de la vida
Кажется, что она знает всё о жизни.
Parece, pero no es lo que parece
Кажется, но это не то, что кажется,
Es una gata herida
Она - раненая кошка.





Writer(s): Humberto Vicente Castagna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.