Paroles et traduction Cacho Castaña - La Gata Varela - Live
La Gata Varela - Live
Живая Кошка Варела
La
gata
sale
a
cantar
Кошка
выходит
петь
Envuelta
en
adrenalina
Обернутая
в
адреналин
Y
perfuma
el
esenario
И
окуривает
сцену
Con
inciensos
y
glicinas
Ладаном
и
глицинией
Con
un
código
de
tango
С
кодексом
танго
Sin
libros
y
sin
escuela
Без
книг
и
школ
Y
te
lo
dice
pintando
И
она
говорит
тебе
это,
рисуя
Con
colores
de
acuarela
Красками
акварели
El
mejor
de
los
cantores
Лучший
из
певцов
Tiene
la
vieja
enseñanza
Имеет
старые
учения
De
callar
cuando
se
debe
Молчать,
когда
нужно
Y
de
hablar
cuando
hace
falta
И
говорить,
когда
необходимо
Gata
mojada
de
lluvia
Кошка,
промокшая
от
дождя
Que
aligerando
los
vicios
Облегчающая
пороки
Sale
a
andar
por
las
cornizas
Выходит
гулять
по
карнизам
Sin
caer
al
precipicio
Не
падая
в
пропасть
Parece
una
atorranta
cuando
canta
Когда
она
поет,
она
выглядит
как
бродяжка
Parece
que
se
deja
y
no
se
deja
Кажется,
она
отдается
и
не
отдается
Te
da
la
sensación
cuando
camina
Когда
она
идет,
у
тебя
возникает
ощущение
Que
en
vez
de
una
mujer,
llegan
dos
minas
Что
вместо
одной
женщины
приходят
две
Parece
medio
loca
y
que
provoca
Она
кажется
немного
сумасшедшей
и
провоцирующей
Porque
el
tango
en
su
boca
es
un
gemido
Ведь
танго
в
ее
устах
— это
стон
Parece
que
ya
nada
la
sorprende
Кажется,
ее
ничто
не
удивляет
Parece
saber
todo
de
la
vida
Кажется,
она
знает
все
о
жизни
Parece,
pero
no
es
lo
que
parece
Кажется,
но
она
не
такая,
какой
кажется
Es
una
gata
herida
Она
раненая
кошка
Los
que
cantan
a
los
gritos
Те,
кто
поет
во
весь
голос
Seguirán
siendo
aprendices
Будут
вечно
оставаться
учениками
Porque
el
tango
no
se
canta
Потому
что
танго
не
поют
Porque
al
tango
se
lo
dice
Танго
говорят
Con
la
pausa
y
el
silencio
С
паузой
и
тишиной
Al
que
aluden
los
poetas
despacito
Которые
поэты
обозначают
как
"despacito"
Poco
a
poco,
para
que
entiendan
la
letra
Медленно,
чтобы
слушатели
понимали
слова
Cuando
el
público
no
escucha
Когда
публика
не
слушает
La
gata
tiene
el
orgullo
У
Кошки
есть
гордость
De
tener
la
mente
fresca
Иметь
ясный
ум
En
el
medio
del
barullo
Посреди
шума
Yo
también
escribo
y
canto
Я
тоже
пишу
и
пою
Sin
libros
y
sin
escuela
despacito
Без
книг
и
школ,
не
спеша
Como
la
gata
Varela
Как
Кошка
Варела
Parece
una
atorranta
cuando
canta
Когда
она
поет,
она
выглядит
как
бродяжка
Parece
que
se
deja
y
no
se
deja
Кажется,
она
отдается
и
не
отдается
Te
da
la
sensación
cuando
camina
Когда
она
идет,
у
тебя
возникает
ощущение
Que
en
vez
de
una
mujer,
llegan
dos
minas
Что
вместо
одной
женщины
приходят
две
Parece
medio
loca
y
que
provoca
Она
кажется
немного
сумасшедшей
и
провоцирующей
Porque
el
tango
en
su
boca
es
un
gemido
Ведь
танго
в
ее
устах
— это
стон
Parece
que
ya
nada
le
sorprende
Кажется,
ее
ничто
не
удивляет
Parece
saber
todo
de
la
vida
Кажется,
она
знает
все
о
жизни
Parece,
pero
no
es
lo
que
parece
Кажется,
но
она
не
такая,
какой
кажется
Es
una
gata
herida...
Она
раненая
кошка...
¡Muchas
gracias!
Большое
спасибо!
¡Muchísimas
gracias!
Огромное
спасибо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.