Cacho Castaña - La noche que no me quieras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacho Castaña - La noche que no me quieras




La noche que no me quieras
The night you don't love me any more
El día que no me quieras, el día que no me quieras
The day you don't love me any more, the day you don't love me any more
El día que no me quieras, no me lo mandes decir
The day you don't love me any more, don't send word to me
No quiero que nadie sepa, no quiero que nadie sepa
I don't want anyone to know, I don't want anyone to know
No quiero que nadie sepa que ya no podré vivir
I don't want anyone to know that I won't be able to live any more
El día que no me quieras, el día que no me quieras
The day you don't love me any more, the day you don't love me any more
El día que no me quieras será noche para
The day you don't love me any more will be night for me
Pues toditas las estrellas, pues toditas las estrellas
Because all the stars, all the stars
Pues toditas las estrellas, de pena, no han de salir
All the stars, out of sorrow, won't come out
La noche que no me quieras, verás la luna por la rivera
The night you don't love me any more, you'll see the moon by the riverbank
Con mi guitarra llorar de pena
Crying with pain with my guitar
La noche que no me quieras, un gran silencio por la pradera
The night you don't love me any more, a great silence over the meadow
Y un alarido aquí en mis venas
And a cry here in my veins
que no amanecerá la noche que no me quieras
I know that dawn won't come the night you don't love me any more
Las aves no cantarán la noche que no me quieras
The birds won't sing the night you don't love me any more
que no amanecerá la noche que no me quieras
I know that dawn won't come the night you don't love me any more
Las aves no cantarán la noche que no me quieras
The birds won't sing the night you don't love me any more
La noche que no me quieras, la noche que no me quieras
The night you don't love me any more, the night you don't love me any more
La noche que no me quieras, yo me marcharé de aquí
The night you don't love me any more, I'll get out of here
No puedo seguir viviendo, no puedo seguir viviendo
I can't go on living, I can't go on living
No puedo seguir viviendo donde he sido tan feliz
I can't go on living where I've been so happy
Iré rumbo a la montaña, iré rumbo a la montaña
I'll go to the mountain, I'll go to the mountain
Iré rumbo a la montaña donde el eco de mi voz
I'll go to the mountain where the echo of my voice
Llegando como un lamento, llegando como un lamento
Arriving like a cry, arriving like a cry
Llegando como un lamento, te dirá que solo estoy
Arriving like a cry, will tell you that I'm alone
La noche que no me quieras, verás la luna por la rivera
The night you don't love me any more, you'll see the moon by the riverbank
Con mi guitarra llorar de pena
Crying with pain with my guitar
La noche que no me quieras, un gran silencio por la pradera
The night you don't love me any more, a great silence over the meadow
Y un alarido aquí en mis venas
And a cry here in my veins
que no amanecerá (la noche que no me quieras)
I know that dawn won't come (the night you don't love me any more)
Las aves no cantarán (la noche que no me quieras)
The birds won't sing (the night you don't love me any more)
que no amanecerá (la noche que no me quieras)
I know that dawn won't come (the night you don't love me any more)
Las aves no cantarán (la noche que no me quieras)
The birds won't sing (the night you don't love me any more)
que no amanecerá (la noche que no me quieras)
I know that dawn won't come (the night you don't love me any more)
Las aves no cantarán (sé que no amanecerá)
The birds won't sing (I know that dawn won't come)
que no amanecerá (la noche que no me quieras)
I know that dawn won't come (the night you don't love me any more)
Las aves no cantarán (la noche que no me quieras)
The birds won't sing (the night you don't love me any more)
que no amanecerá (sé que no amanecerá)
I know that dawn won't come (I know that dawn won't come)
Las aves no cantarán (la noche que no me quieras)
The birds won't sing (the night you don't love me any more)
que no amanecerá (la noche que no me quieras)
I know that dawn won't come (the night you don't love me any more)





Writer(s): Miguel Orlando Iacopetti, Humberto Vicente Castagna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.