Paroles et traduction Cacho Castaña - La Ultima Curda
La Ultima Curda
Последняя рюмка
Lastima
bandoneón,
mi
corazón
Жаль
тебя,
бандонеон,
и
моё
сердце,
Tu
ronca
maldición
maleva
Твоё
хриплое,
злое
проклятие.
Tu
lágrima
de
ron
me
lleva
Твоя
ромовая
слеза
уносит
меня
Hacia
el
hondo
bajo
fondo
На
самое
дно,
Donde
el
barro
se
subleba
Где
грязь
бунтует.
Ya
sé
no
me
digas,
tenes
razón
Знаю,
не
говори,
ты
права,
La
vida
es
una
herida
absurda
Жизнь
— это
абсурдная
рана.
Y
es
todo,
todo
tan
fugaz
И
всё,
всё
так
мимолётно,
Que
es
una
curda
nada
más
Что
это
всего
лишь
пьянка,
Mi
confesión
Моё
признание.
Contame
tu
condena
Расскажи
мне
о
своём
проклятии,
Decime
tu
fracaso
Поведай
мне
о
своей
неудаче.
No
ves
la
pena
que
me
ha
herido
Разве
ты
не
видишь
боль,
которая
ранила
меня?
Y
hablame
simplemente
И
расскажи
мне
просто
De
aquel
amor
ausente
О
той
ушедшей
любви
Tras
un
retazo
del
olvido
За
обрывком
забвения.
Ya
sé
que
te
lastimo
Я
знаю,
что
делаю
тебе
больно,
Yo
sé
que
te
hago
daño
Я
знаю,
что
причиняю
тебе
вред,
Llorando
mi
sermón
de
vino
Плача
свою
винную
проповедь.
Pero
es
el
viejo
amor
Но
это
старая
любовь,
Que
tiembla
bandoneón
Которая
трепещет,
бандонеон,
Y
busca
en
un
licor
que
aturda
И
ищет
в
дурманящем
ликере
La
curda
que
al
final
Ту
рюмку,
которая
в
конце
концов
Termina
la
función
Завершит
представление,
Corriendole
el
telón,
al
corazón
Закрывая
занавес
перед
сердцем.
Un
poco
de
recuerdo
y
sinsabor
Немного
воспоминаний
и
горечи
Gotea
tu
rezongo
lerdo
Капает
из
твоего
медленного
ворчания,
Marea
tu
licor
Кружит
твой
ликер
Y
arrea
la
tropilla
de
zurda
И
гонит
табун
налево,
Al
volcar
la
ultima
curda
Опрокидывая
последнюю
рюмку.
Cerrame
el
ventanal
Закрой
мне
окно,
Que
arrastra
el
sol
Через
которое
солнце
тянет
Su
lento
caracol
de
sueños
Свою
медленную
улитку
снов.
No
ves
que
vengo
de
un
país
Разве
ты
не
видишь,
что
я
пришел
из
страны,
Que
está
de
olvido
Которая
всегда
в
забвении,
Siempre
gris,
tras
el
alcohol
Всегда
серая,
за
алкоголем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anibal Troilo, Ovidio Catulo Gonzalez Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.