Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Ojeras de Mis Amantes
Die Augenringe Meiner Geliebten
Yo
no
te
busqué
ni
tú
me
buscaste
Ich
habe
dich
nicht
gesucht,
noch
hast
du
mich
gesucht
Todo
comenzó
como
empieza
un
cuento
Alles
begann,
wie
ein
Märchen
beginnt
Érase
la
culpa
de
aquel
paisaje
Es
war
die
Schuld
jener
Landschaft
Y
érase
la
excusa
de
aquel
momento
Und
es
war
die
Ausrede
jenes
Moments
Supe
de
tus
penas,
tú
de
las
mías
Ich
erfuhr
von
deinen
Sorgen,
du
von
meinen
Y
hasta
nos
mentimos
un
sentimiento
Und
wir
logen
uns
sogar
ein
Gefühl
vor
Fuimos
dos
amantes
de
fantasía
Wir
waren
zwei
Fantasie-Liebende
Y
hoy
me
pides
cosas
que
yo
no
siento
Und
heute
bittest
du
mich
um
Dinge,
die
ich
nicht
fühle
Se
quedó
en
las
ojeras
de
mis
amantes
Es
blieb
in
den
Augenringen
meiner
Geliebten
Esa
canción
que
quieres
que
yo
te
cante
Jenes
Lied,
das
du
willst,
dass
ich
dir
singe
Y
he
dejado
mis
sueños
más
delirantes
Und
ich
habe
meine
wahnwitzigsten
Träume
gelassen
Junto
a
las
cosas
más
importantes
Zusammen
mit
den
wichtigsten
Dingen
En
las
ojeras
de
mis
amantes
In
den
Augenringen
meiner
Geliebten
Se
que
quieres
flores
por
las
mañanas
Ich
weiß,
du
willst
morgens
Blumen
Para
que
perfumen
tus
ilusiones
Damit
sie
deine
Illusionen
beduften
Yo
tengo
el
otoño
dentro
del
alma
Ich
trage
den
Herbst
in
meiner
Seele
Vivo
solamente
las
emociones
Ich
lebe
nur
die
Emotionen
Deja
de
llorar
que
me
pongo
loco
Hör
auf
zu
weinen,
denn
ich
werde
verrückt
Dame
tu
calor,
dame
tu
ternura
Gib
mir
deine
Wärme,
gib
mir
deine
Zärtlichkeit
Dame
tus
caricias
poquito
a
poco
Gib
mir
deine
Liebkosungen,
Stück
für
Stück
Ese
es
el
motivo
de
mi
locura.
Das
ist
der
Grund
für
meinen
Wahnsinn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.