Cacho Castaña - Muchacha Ojos de Papel - traduction des paroles en allemand

Muchacha Ojos de Papel - Cacho Castañatraduction en allemand




Muchacha Ojos de Papel
Mädchen mit Papieraugen
Muchacha ojos de papel,
Mädchen mit Papieraugen,
¿Adónde vas? Quédate hasta el alba.
Wohin gehst du? Bleib bis zum Morgengrauen.
Muchacha pequeños pies,
Mädchen mit kleinen Füßen,
No corras más. Quédate hasta el alba.
Lauf nicht mehr weg. Bleib bis zum Morgengrauen.
Sueña un sueño despacito entre mis manos
Träum einen Traum ganz sacht in meinen Händen
Hasta que por la ventana suba el sol.
Bis durchs Fenster die Sonne steigt.
Muchacha piel de rayón,
Mädchen mit Haut wie Rayon,
No corras más. Tu tiempo es hoy.
Lauf nicht mehr weg. Deine Zeit ist heut'.
Y no hables más, muchacha
Und sprich nicht mehr, Mädchen
Corazón de tiza.
Herz aus Kreide.
Cuando todo duerma
Wenn alles schläft
Te robare un color.
Werde ich dir eine Farbe rauben.
Muchacha voz de gorrión,
Mädchen mit Spatzenstimme,
¿Adonde vas? Quédate hasta el día.
Wohin gehst du? Bleib bis zum Tag.
Muchacha pechos de miel,
Mädchen mit Honigbrüsten,
No corras más. Quedate hasta el día.
Lauf nicht mehr weg. Bleib bis zum Tag.
Duerme un poco y yo entretanto construiré
Schlaf ein wenig und ich baue derweil
Un castillo con tu vientre hasta que el sol,
Ein Schloss mit deinem Leib bis die Sonne,
Muchacha, te haga reír
Mädchen, dich zum Lachen bringt
Hasta llorar, hasta llorar.
Bis zum Weinen, bis zum Weinen.
Y no hables más, muchacha
Und sprich nicht mehr, Mädchen
Corazón de tiza.
Herz aus Kreide.
Cuando todo duerma
Wenn alles schläft
Te robare un color.
Werde ich dir eine Farbe rauben.





Writer(s): L.a. Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.