Cacho Castaña - Que Tanto Hay Que Cantar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacho Castaña - Que Tanto Hay Que Cantar




Que Tanto Hay Que Cantar
What Song Should Be Sung
Decime bandoneón,
Tell me accordion,
Qué tango hay que cantar,
What tango should be sung,
No ves que estoy muriéndome de pena.
Can't you see that I'm dying of sorrow.
Yo que en tus archivos se quedó
I know that in your archives you have,
Un tango que Gardel nunca cantó.
A tango that Gardel never sang.
Permiso bandoneón,
Excuse me accordion,
Tal vez Discepolín
Maybe Discepolín
Un verso te dejo para mi pena.
Left you a verse for my sorrow.
Yo que con tu aliento a soledad
I know that with your breath of loneliness
Mi angustia y mi dolor podes calmar.
You can calm my anguish and my pain.
¿Qué tango hay que cantar,
What tango should be sung,
Para poder seguir,
To be able to continue,
Creyendo en el amor una vez más?
Believing in love one more time?
Y así disimular ante la gente
And so I can hide from the people
La pena de un amor que ya no está.
The pain of a love that is no more.
¿Qué tango hay que cantar,
What tango should be sung,
Decime bandoneón,
Tell me accordion,
Yo que vos también lloras de amor?
I know that you too cry for love?
Tuviste un desengaño como el mío,
You had a disappointment like mine,
La noche en que Malena se marchó.
The night that Malena left.
Hermano bandoneón
Brother accordion
Sabeme perdonar
Forgive me
Si a todos deschavé, cuál es tu pena.
If I revealed all, what your sorrow is.
El beso que Malena no te dio
The kiss that Malena did not give you,
La noche en que amurado te dejó.
The night that she left you heartbroken.
Querido bandoneón
Dear accordion,
Prestame un tango más,
Lend me one more tango,
No ves que están azules mis ojeras.
Can't you see that my dark circles are blue.
Azules por el frío de un amor,
Blue from the cold of a love,
Amor que entra las sombras se perdió.
A love that got lost in the shadows.
¿Qué tango hay que cantar,
What tango should be sung,
Para poder seguir,
To be able to continue,
Creyendo en el amor una vez más?
Believing in love one more time?
Y así disimular ante la gente
And so I can hide from the people
La pena de un amor que ya no está.
The pain of a love that is no more.
¿Qué tango hay que cantar,
What tango should be sung,
Querido bandoneón?
My dear accordion?
Busquemos ese tango entre los dos.
Let's look for that tango together.
Tu pena con mi pena van del brazo,
Your sorrow and my sorrow go hand in hand,
Qué lindo que se hicieran el amor
How beautiful it would be if they made love





Writer(s): Humberto Vicente Castagna, Jorge Ruben Juarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.