Paroles et traduction Cacho Castaña - Que Tanto Hay Que Cantar
Que Tanto Hay Que Cantar
Что же спеть?
Decime
bandoneón,
Скажи
мне,
бандонеон,
Qué
tango
hay
que
cantar,
Какой
танго
спеть,
No
ves
que
estoy
muriéndome
de
pena.
Разве
ты
не
видишь,
что
я
умираю
от
тоски?
Yo
sé
que
en
tus
archivos
se
quedó
Я
знаю,
что
в
твоих
архивах
хранится
Un
tango
que
Gardel
nunca
cantó.
Танго,
которое
Гардель
так
и
не
спел.
Permiso
bandoneón,
Позволь,
бандонеон,
Tal
vez
Discepolín
Возможно,
Диссеполин
Un
verso
te
dejo
para
mi
pena.
Оставил
тебе
куплет
для
моей
печали.
Yo
sé
que
con
tu
aliento
a
soledad
Я
знаю,
что
твоим
дыханием
одиночества
Mi
angustia
y
mi
dolor
podes
calmar.
Мою
тоску
и
мою
боль
ты
можешь
унять.
¿Qué
tango
hay
que
cantar,
Какое
танго
нужно
спеть,
Para
poder
seguir,
Чтобы
снова
поверить
Creyendo
en
el
amor
una
vez
más?
В
любовь
ещё
раз?
Y
así
disimular
ante
la
gente
И
скрыть
от
людей
La
pena
de
un
amor
que
ya
no
está.
Боль
по
любви,
которой
больше
нет.
¿Qué
tango
hay
que
cantar,
Какое
танго
нужно
спеть,
Decime
bandoneón,
Скажи
мне,
бандонеон,
Yo
sé
que
vos
también
lloras
de
amor?
Я
знаю,
ты
тоже
плачешь
о
любви?
Tuviste
un
desengaño
como
el
mío,
Ты
испытал
разочарование,
как
и
я,
La
noche
en
que
Malena
se
marchó.
В
ту
ночь,
когда
Малена
ушла.
Hermano
bandoneón
Брат
мой,
бандонеон,
Sabeme
perdonar
Прости
меня,
Si
a
todos
deschavé,
cuál
es
tu
pena.
Если
я
всем
раскрыл
твою
печаль.
El
beso
que
Malena
no
te
dio
Поцелуй,
которого
Малена
тебе
не
дала
La
noche
en
que
amurado
te
dejó.
В
ту
ночь,
когда,
обиженный,
ты
остался
один.
Querido
bandoneón
Дорогой
бандонеон,
Prestame
un
tango
más,
Одолжи
мне
ещё
одно
танго,
No
ves
que
están
azules
mis
ojeras.
Разве
ты
не
видишь,
как
посинели
мои
глаза?
Azules
por
el
frío
de
un
amor,
Посинели
от
холода
любви,
Amor
que
entra
las
sombras
se
perdió.
Любви,
которая
затерялась
во
тьме.
¿Qué
tango
hay
que
cantar,
Какое
танго
нужно
спеть,
Para
poder
seguir,
Чтобы
снова
поверить
Creyendo
en
el
amor
una
vez
más?
В
любовь
ещё
раз?
Y
así
disimular
ante
la
gente
И
скрыть
от
людей
La
pena
de
un
amor
que
ya
no
está.
Боль
по
любви,
которой
больше
нет.
¿Qué
tango
hay
que
cantar,
Какое
танго
нужно
спеть,
Querido
bandoneón?
Дорогой
бандонеон?
Busquemos
ese
tango
entre
los
dos.
Давай
поищем
это
танго
вместе.
Tu
pena
con
mi
pena
van
del
brazo,
Твоя
печаль
и
моя
печаль
идут
рука
об
руку,
Qué
lindo
que
se
hicieran
el
amor
Как
было
бы
прекрасно,
если
бы
они
полюбили
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna, Jorge Ruben Juarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.