Cacho Castaña - Qué Será De Tí - traduction des paroles en allemand

Qué Será De Tí - Cacho Castañatraduction en allemand




Qué Será De Tí
Was Wird Aus Dir Werden
Esto que me pasa de repente
Das, was mir plötzlich passiert
Yo no si a me pasa o le pasa a mucho gente
Ich weiß nicht, ob es nur mir passiert oder vielen Leuten so geht
Ella con un beso solamente
Sie, nur mit einem einzigen Kuss
Despertó la fantasía de mi piel que se moría
Erweckte die Fantasie meiner Haut, die im Sterben lag
Yo me imaginé por delirante
Ich bildete mir in meiner Fantasie ein
Que también sintió lo mismo
Dass sie dasselbe fühlte
Y soñé con ser su amante
Und ich träumte davon, ihr Liebhaber zu sein
Pero los amantes hacen trampa
Aber Liebende betrügen
Cuando el beso está prohibido
Wenn der Kuss verboten ist
Los deseos se agigantan
Werden die Begierden riesengroß
Será, será una aventura más
Wird es, wird es nur ein weiteres Abenteuer sein
Será, será un gran amor
Wird es, wird es eine große Liebe sein
Será, será sólo imaginación
Wird es, wird es nur Einbildung sein
Será, será otra ilusión
Wird es, wird es eine weitere Illusion sein
Será tal vez un sueño de novela
Vielleicht ist es ein Traum wie aus einem Roman
Amor sólo es amor cuando desvela
Liebe ist nur Liebe, wenn sie schlaflos macht
Y yo que pienso en ti
Und ich, der ich an dich denke
Todas las noches las paso en vela
Verbringe alle Nächte wach
Será que te imagino aquí en mi cama
Ist es, weil ich mir dich hier in meinem Bett vorstelle
Durmiendo aquí en mi pecho como almohada
Schlafend hier auf meiner Brust wie auf einem Kissen
Vestida solamente con tu piel
Bekleidet nur mit deiner Haut
Toda mojada.
Ganz feucht.
Besos sin palabra y sin promesa
Küsse ohne Worte und ohne Versprechen
Beso que besa la piel sin saber porqué se besa
Kuss, der die Haut küsst, ohne zu wissen, warum er küsst
Beso, fantasía y desconcierto
Kuss, Fantasie und Verwirrung
Amor que quiere nacer y al nacer ya nace muerto
Liebe, die geboren werden will und bei der Geburt schon tot geboren wird
Puede ser que yo necesitaba
Es kann sein, dass ich es brauchte
Comenzar un aventura y tal vez no pase nada
Ein Abenteuer zu beginnen, und vielleicht passiert nichts
O quizás que yo esté confundido
Oder vielleicht bin ich verwirrt
Y que no te des cuenta
Und du bemerkst nicht
Lo que me pasa contigo
Was mit mir wegen dir passiert
Será, será una aventura mas
Wird es, wird es nur ein weiteres Abenteuer sein
Será, será un gran amor
Wird es, wird es eine große Liebe sein
Será, será sólo imaginación
Wird es, wird es nur Einbildung sein
Será, será otra ilusión
Wird es, wird es eine weitere Illusion sein
Será tal vez un sueño de novela
Vielleicht ist es ein Traum wie aus einem Roman
Amor sólo es amor cuando desvela
Liebe ist nur Liebe, wenn sie schlaflos macht
Y yo que pienso en ti
Und ich, der ich an dich denke
Todas las noches las paso en vela
Verbringe alle Nächte wach
Será que te imagino aquí en mi cama
Ist es, weil ich mir dich hier in meinem Bett vorstelle
Durmiendo aquí en mi pecho como almohada
Schlafend hier auf meiner Brust wie auf einem Kissen
Vestida solamente con tu piel
Bekleidet nur mit deiner Haut
Toda mojada.
Ganz feucht.





Writer(s): Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.