Paroles et traduction Cacho Castaña - Qué Será De Tí
Qué Será De Tí
What Will Become Of You
Esto
que
me
pasa
de
repente
This
that
happens
to
me
suddenly
Yo
no
sé
si
a
mí
me
pasa
o
le
pasa
a
mucho
gente
I
don't
know
if
it's
happening
to
me
or
it
is
happening
to
many
people
Ella
con
un
beso
solamente
She
only
with
a
kiss
Despertó
la
fantasía
de
mi
piel
que
se
moría
Awakened
the
fantasy
of
my
skin
that
was
dying
Yo
me
imaginé
por
delirante
I
imagined
myself
deliriously
Que
también
sintió
lo
mismo
That
she
also
felt
the
same
Y
soñé
con
ser
su
amante
And
dreamt
of
being
her
lover
Pero
los
amantes
hacen
trampa
But
lovers
cheat
Cuando
el
beso
está
prohibido
When
the
kiss
is
forbidden
Los
deseos
se
agigantan
The
desires
become
huge
Será,
será
una
aventura
más
It
will
be,
it
will
be
just
another
adventure
Será,
será
un
gran
amor
It
will
be,
it
will
be
a
great
love
Será,
será
sólo
imaginación
It
will
be,
it
will
be
just
imagination
Será,
será
otra
ilusión
It
will
be,
it
will
be
another
illusion
Será
tal
vez
un
sueño
de
novela
Perhaps
it
will
be
a
dream
from
a
novel
Amor
sólo
es
amor
cuando
desvela
Love
is
only
love
when
it
becomes
clear
Y
yo
que
pienso
en
ti
And
I
who
think
of
you
Todas
las
noches
las
paso
en
vela
I
spend
every
night
awake
Será
que
te
imagino
aquí
en
mi
cama
Is
it
that
I
imagine
you
here
in
my
bed
Durmiendo
aquí
en
mi
pecho
como
almohada
Sleeping
here
on
my
chest
like
a
pillow
Vestida
solamente
con
tu
piel
Dressed
only
in
your
skin
Besos
sin
palabra
y
sin
promesa
Kisses
without
words
and
without
promises
Beso
que
besa
la
piel
sin
saber
porqué
se
besa
A
kiss
that
kisses
the
skin
without
knowing
why
it
is
kissing
Beso,
fantasía
y
desconcierto
Kiss,
fantasy,
and
bewilderment
Amor
que
quiere
nacer
y
al
nacer
ya
nace
muerto
Love
that
wants
to
be
born
and
when
it
is
born
it
is
already
dead
Puede
ser
que
yo
necesitaba
It
could
be
that
I
needed
Comenzar
un
aventura
y
tal
vez
no
pase
nada
To
start
an
adventure
and
perhaps
nothing
will
happen
O
quizás
que
yo
esté
confundido
Or
perhaps
that
I
am
confused
Y
que
tú
no
te
des
cuenta
And
that
you
don't
realize
Lo
que
me
pasa
contigo
What
is
happening
to
me
because
of
you
Será,
será
una
aventura
mas
It
will
be,
it
will
be
just
another
adventure
Será,
será
un
gran
amor
It
will
be,
it
will
be
a
great
love
Será,
será
sólo
imaginación
It
will
be,
it
will
be
just
imagination
Será,
será
otra
ilusión
It
will
be,
it
will
be
another
illusion
Será
tal
vez
un
sueño
de
novela
Perhaps
it
will
be
a
dream
from
a
novel
Amor
sólo
es
amor
cuando
desvela
Love
is
only
love
when
it
becomes
clear
Y
yo
que
pienso
en
ti
And
I
who
think
of
you
Todas
las
noches
las
paso
en
vela
I
spend
every
night
awake
Será
que
te
imagino
aquí
en
mi
cama
Is
it
that
I
imagine
you
here
in
my
bed
Durmiendo
aquí
en
mi
pecho
como
almohada
Sleeping
here
on
my
chest
like
a
pillow
Vestida
solamente
con
tu
piel
Dressed
only
in
your
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.