Cacho Castaña - Qué Será De Tí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacho Castaña - Qué Será De Tí




Qué Será De Tí
What Will Become Of You
Esto que me pasa de repente
This that happens to me suddenly
Yo no si a me pasa o le pasa a mucho gente
I don't know if it's happening to me or it is happening to many people
Ella con un beso solamente
She only with a kiss
Despertó la fantasía de mi piel que se moría
Awakened the fantasy of my skin that was dying
Yo me imaginé por delirante
I imagined myself deliriously
Que también sintió lo mismo
That she also felt the same
Y soñé con ser su amante
And dreamt of being her lover
Pero los amantes hacen trampa
But lovers cheat
Cuando el beso está prohibido
When the kiss is forbidden
Los deseos se agigantan
The desires become huge
Será, será una aventura más
It will be, it will be just another adventure
Será, será un gran amor
It will be, it will be a great love
Será, será sólo imaginación
It will be, it will be just imagination
Será, será otra ilusión
It will be, it will be another illusion
Será tal vez un sueño de novela
Perhaps it will be a dream from a novel
Amor sólo es amor cuando desvela
Love is only love when it becomes clear
Y yo que pienso en ti
And I who think of you
Todas las noches las paso en vela
I spend every night awake
Será que te imagino aquí en mi cama
Is it that I imagine you here in my bed
Durmiendo aquí en mi pecho como almohada
Sleeping here on my chest like a pillow
Vestida solamente con tu piel
Dressed only in your skin
Toda mojada.
All wet.
Besos sin palabra y sin promesa
Kisses without words and without promises
Beso que besa la piel sin saber porqué se besa
A kiss that kisses the skin without knowing why it is kissing
Beso, fantasía y desconcierto
Kiss, fantasy, and bewilderment
Amor que quiere nacer y al nacer ya nace muerto
Love that wants to be born and when it is born it is already dead
Puede ser que yo necesitaba
It could be that I needed
Comenzar un aventura y tal vez no pase nada
To start an adventure and perhaps nothing will happen
O quizás que yo esté confundido
Or perhaps that I am confused
Y que no te des cuenta
And that you don't realize
Lo que me pasa contigo
What is happening to me because of you
Será, será una aventura mas
It will be, it will be just another adventure
Será, será un gran amor
It will be, it will be a great love
Será, será sólo imaginación
It will be, it will be just imagination
Será, será otra ilusión
It will be, it will be another illusion
Será tal vez un sueño de novela
Perhaps it will be a dream from a novel
Amor sólo es amor cuando desvela
Love is only love when it becomes clear
Y yo que pienso en ti
And I who think of you
Todas las noches las paso en vela
I spend every night awake
Será que te imagino aquí en mi cama
Is it that I imagine you here in my bed
Durmiendo aquí en mi pecho como almohada
Sleeping here on my chest like a pillow
Vestida solamente con tu piel
Dressed only in your skin
Toda mojada.
All wet.





Writer(s): Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.