Cacho Castaña - Se Tiran Conmigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacho Castaña - Se Tiran Conmigo




Se Tiran Conmigo
Se Tiran Conmigo
Estoy mirando de frente pasar la vida fulera,
I'm watching life go by in front of me, it's a bummer,
Ambulando, sin un cobre, sin tener dónde dormir,
Wandering, without a penny, nowhere to sleep,
Los amigos no se arriman, se florean con gambetas,
My friends don't come around, they're all full of it,
La mina no quiere lola, se entreveró con un gil.
My girl doesn't want me anymore, she's with some jerk now.
Los últimos cuatro mangos traté de multiplicarlos
I tried to multiply the last four bucks I had
Jugándole a Leguisamo, por el pescuezo perdió,
Betting on Leguisamo, who lost by a neck,
Y en la carrera siguiente le aposté a Rubén Quinteros
And in the next race I bet on Rubén Quinteros
Y el Maestro, sobre el disco, del todo me amasijó.
And the Master, on the track, totally kneaded me.
Si hasta mi viola querida
Even my beloved guitar
También se tira conmigo,
Is taking it out on me,
Ya no escucho más sus trinos,
I don't hear its sweet sounds anymore,
Sus cuerdas no aguantan más.
Its strings can't take it anymore.
Y el patrón de casa, "chivo",
And my landlord, "chivo",
Mi bulín ha empaquetado,
Has packed up my room,
Su puerta me ha clausurado
He's boarded up the door
Por no poderle abonar.
Because I couldn't pay the rent.
Nunca vi en mi vida rea, junta, tanta mishiadura,
I've never seen so much bad luck in my life, all at once,
"No la veo", ni siquiera por una casualidad.
"I can't see her", not even by accident.
La providencia está ausente y hasta el botón de la esquina
Providence is absent and even the corner store owner
Me mira como diciendo: ¿En qué cosas andarás?
Looks at me like he's saying: What are you up to?
Pobre la mina del quiosco, que todas las tardecitas
Poor girl at the kiosk, who used to give me cigarettes every evening
Me daba los cigarrillos de "sotamanga", al pasar,
On the sly, as I passed by,
Un chabón que nunca falta hizo correr la bolilla,
Some guy who's always there started spreading rumors,
El viejo la campanea y ya ni puedo fumar.
The old man is watching her and now I can't even smoke.
Y el corazón amurado
And my battered heart
Me está tirando la bronca,
Is pissing me off,
Aguantáte, no seas boncha,
Hang in there, don't be a loser,
Que, si no, pierdo la fe.
Or else I'll lose my faith.
Si hasta la luz del bulín
Even the light in my room
Con la contra corre en yunta,
Is ganging up on me,
Por falta de menesunda
Because of a lack of something
Que se llama... ¡kerosén!
Called... kerosene!
Pobre mina del quiosco, que todas las tardecitas me daba los cigarrillos de "sotamanga",
Poor girl at the kiosk, who used to give me cigarettes every evening on the sly, as I passed by,
Al pasar un chabón que nunca falta, hizo correr la bolilla, el viejo la campanea y ya ni puedo fumar.
Some guy who's always there started spreading rumors, the old man is watching her and now I can't even smoke.





Writer(s): Jose Diaz, José Lisandro Díaz, Luis Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.