Paroles et traduction Cacho Castaña - Se Tiran Conmigo
Se Tiran Conmigo
Они поддразнивают меня
Estoy
mirando
de
frente
pasar
la
vida
fulera,
Смотрю
прямо
на
пролетающую
мимо
подлую
жизнь,
Ambulando,
sin
un
cobre,
sin
tener
dónde
dormir,
Бродя,
без
денег,
без
крыши
над
головой,
Los
amigos
no
se
arriman,
se
florean
con
gambetas,
Друзья
не
появляются,
перекидываются
со
мной
маловажными
фразами,
La
mina
no
quiere
lola,
se
entreveró
con
un
gil.
Моя
(бывшая)
подруга
не
хочет
уделять
мне
внимание,
она
связалась
с
каким-то
дураком.
Los
últimos
cuatro
mangos
traté
de
multiplicarlos
Последние
четыре
бумажки
я
попытался
приумножить
Jugándole
a
Leguisamo,
por
el
pescuezo
perdió,
Ставя
на
Легисамо,
но
он
проиграл
в
одни
ворота,
Y
en
la
carrera
siguiente
le
aposté
a
Rubén
Quinteros
А
на
следующих
скачках
я
поставил
на
Рубена
Кинтероса,
Y
el
Maestro,
sobre
el
disco,
del
todo
me
amasijó.
И
Учитель,
на
ипподроме,
полностью
меня
размазал.
Si
hasta
mi
viola
querida
Даже
моя
любимая
гитара
También
se
tira
conmigo,
Тоже
поддразнивает
меня,
Ya
no
escucho
más
sus
trinos,
Я
больше
не
слышу
её
переборов,
Sus
cuerdas
no
aguantan
más.
Её
струны
больше
не
выдерживают.
Y
el
patrón
de
casa,
"chivo",
А
хозяин
дома,
"козел",
Mi
bulín
ha
empaquetado,
Упаковал
мои
пожитки,
Su
puerta
me
ha
clausurado
Он
закрыл
мне
дверь,
Por
no
poderle
abonar.
Потому
что
я
не
могу
заплатить
за
жильё.
Nunca
vi
en
mi
vida
rea,
junta,
tanta
mishiadura,
Никогда
в
своей
жалкой
жизни
я
не
видел
такого
скопления
несчастий,
"No
la
veo",
ni
siquiera
por
una
casualidad.
"Возможности"
нет,
La
providencia
está
ausente
y
hasta
el
botón
de
la
esquina
Провидение
отсутствует,
и
даже
мусорный
контейнер
на
углу
смотрит
на
меня
с
осуждением
Me
mira
como
diciendo:
¿En
qué
cosas
andarás?
Как
бы
говоря:
"Чем
ты
там
занимаешься?"
Pobre
la
mina
del
quiosco,
que
todas
las
tardecitas
Бедная
женщина
в
газетном
киоске,
которая
каждый
вечер
Me
daba
los
cigarrillos
de
"sotamanga",
al
pasar,
Давала
мне
сигареты
"из-под
прилавка",
мимо
пробегая.
Un
chabón
que
nunca
falta
hizo
correr
la
bolilla,
Парень,
который
вечно
вертится
рядом,
распустил
слухи,
El
viejo
la
campanea
y
ya
ni
puedo
fumar.
Старик
стал
присматривать
за
ней,
и
я
больше
не
могу
курить.
Y
el
corazón
amurado
И
замурованное
сердце
Me
está
tirando
la
bronca,
Вопит
на
меня
в
ярости,
Aguantáte,
no
seas
boncha,
Держись,
не
будь
слабачкой,
Que,
si
no,
pierdo
la
fe.
Иначе
я
потеряю
веру.
Si
hasta
la
luz
del
bulín
Даже
свет
в
моей
квартире,
Con
la
contra
corre
en
yunta,
Счётчик
работает
как
бешеный,
Por
falta
de
menesunda
Из-за
отсутствия
топлива,
Que
se
llama...
¡kerosén!
Которое
называется...
керосин!
Pobre
mina
del
quiosco,
que
todas
las
tardecitas
me
daba
los
cigarrillos
de
"sotamanga",
Бедная
женщина
в
газетном
киоске,
которая
каждый
вечер
давала
мне
сигареты
"из-под
прилавка",
Al
pasar
un
chabón
que
nunca
falta,
hizo
correr
la
bolilla,
el
viejo
la
campanea
y
ya
ni
puedo
fumar.
Парень,
который
вечно
вертится
рядом,
распустил
слухи,
старик
стал
присматривать
за
ней,
и
я
больше
не
могу
курить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Diaz, José Lisandro Díaz, Luis Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.