Cacho Castaña - Se Tiran Conmigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacho Castaña - Se Tiran Conmigo




Se Tiran Conmigo
Они поддразнивают меня
Estoy mirando de frente pasar la vida fulera,
Смотрю прямо на пролетающую мимо подлую жизнь,
Ambulando, sin un cobre, sin tener dónde dormir,
Бродя, без денег, без крыши над головой,
Los amigos no se arriman, se florean con gambetas,
Друзья не появляются, перекидываются со мной маловажными фразами,
La mina no quiere lola, se entreveró con un gil.
Моя (бывшая) подруга не хочет уделять мне внимание, она связалась с каким-то дураком.
Los últimos cuatro mangos traté de multiplicarlos
Последние четыре бумажки я попытался приумножить
Jugándole a Leguisamo, por el pescuezo perdió,
Ставя на Легисамо, но он проиграл в одни ворота,
Y en la carrera siguiente le aposté a Rubén Quinteros
А на следующих скачках я поставил на Рубена Кинтероса,
Y el Maestro, sobre el disco, del todo me amasijó.
И Учитель, на ипподроме, полностью меня размазал.
Si hasta mi viola querida
Даже моя любимая гитара
También se tira conmigo,
Тоже поддразнивает меня,
Ya no escucho más sus trinos,
Я больше не слышу её переборов,
Sus cuerdas no aguantan más.
Её струны больше не выдерживают.
Y el patrón de casa, "chivo",
А хозяин дома, "козел",
Mi bulín ha empaquetado,
Упаковал мои пожитки,
Su puerta me ha clausurado
Он закрыл мне дверь,
Por no poderle abonar.
Потому что я не могу заплатить за жильё.
Nunca vi en mi vida rea, junta, tanta mishiadura,
Никогда в своей жалкой жизни я не видел такого скопления несчастий,
"No la veo", ni siquiera por una casualidad.
"Возможности" нет,
La providencia está ausente y hasta el botón de la esquina
Провидение отсутствует, и даже мусорный контейнер на углу смотрит на меня с осуждением
Me mira como diciendo: ¿En qué cosas andarás?
Как бы говоря: "Чем ты там занимаешься?"
Pobre la mina del quiosco, que todas las tardecitas
Бедная женщина в газетном киоске, которая каждый вечер
Me daba los cigarrillos de "sotamanga", al pasar,
Давала мне сигареты "из-под прилавка", мимо пробегая.
Un chabón que nunca falta hizo correr la bolilla,
Парень, который вечно вертится рядом, распустил слухи,
El viejo la campanea y ya ni puedo fumar.
Старик стал присматривать за ней, и я больше не могу курить.
Y el corazón amurado
И замурованное сердце
Me está tirando la bronca,
Вопит на меня в ярости,
Aguantáte, no seas boncha,
Держись, не будь слабачкой,
Que, si no, pierdo la fe.
Иначе я потеряю веру.
Si hasta la luz del bulín
Даже свет в моей квартире,
Con la contra corre en yunta,
Счётчик работает как бешеный,
Por falta de menesunda
Из-за отсутствия топлива,
Que se llama... ¡kerosén!
Которое называется... керосин!
Pobre mina del quiosco, que todas las tardecitas me daba los cigarrillos de "sotamanga",
Бедная женщина в газетном киоске, которая каждый вечер давала мне сигареты "из-под прилавка",
Al pasar un chabón que nunca falta, hizo correr la bolilla, el viejo la campanea y ya ni puedo fumar.
Парень, который вечно вертится рядом, распустил слухи, старик стал присматривать за ней, и я больше не могу курить.





Writer(s): Jose Diaz, José Lisandro Díaz, Luis Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.