Cacho Castaña - Tiempos Viejos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacho Castaña - Tiempos Viejos




Tiempos Viejos
Старые времена
Tango 1926
Танго 1926
Te acordás, hermano, qué tiempos aquéllos
Милая, помнишь те времена?
Eran otros hombres más hombres los nuestros.
Тогда мужчины были настоящими.
No se conocían cocó ni morfina,
Никаких кокаина или морфина,
Los muchachos de antes no usaban gomina.
Бриллиантин не был в моде.
Te acordás, hermano, qué tiempos aquéllos
Милая, помнишь те времена?
Veinticinco abriles que no volverán
Нам было двадцать пять лет, и они не вернутся.
Veinticinco abriles, volver a tenerlos,
Двадцать пять лет, как их вернуть,
Si cuando me acuerdo me pongo a llorar.
Когда я вспоминаю, я плачу.
Dónde están los muchachos de entonces
Где те ребята, что были тогда?
Barra antigua de ayer dónde está
Где та прежняя компания?
Yo y vos solos quedamos, hermano,
Остались только мы с тобой, милая,
Yo y vos solos para recordar...
Только мы с тобой, чтобы вспоминать...
Dónde están las mujeres aquéllas,
Где те красивые женщины,
Minas fieles, de gran corazón,
Верные и любящие?
Que en los bailes de Laura peleaban
Они дрались в клубе Лоры
Cada cual defendiendo su amor
За тех, кого любили.
Te acordás, hermano, la rubia Mireya,
Милая, помнишь Мирею, блондинку?
Que quité en lo de Hansen al loco Cepeda
Я увел ее у безумного Сепеды в клубе Хансена.
Casi me suicido una noche por ella
Я чуть не покончил с собой из-за нее,
Y hoy es una pobre mendiga harapienta.
А теперь она - нищенка в лохмотьях.
Te acordás, hermano, lo linda que era
Милая, помнишь, как она была прекрасна?
Se formaba rueda pa' verla bailar...
Люди выстраивались в очередь, чтобы увидеть ее танец...
Cuando por la calle la veo tan vieja
Когда я вижу ее на улице, такую старую,
Doy vuelta la cara y me pongo a llorar.
Я отворачиваюсь и плачу.





Writer(s): Canaro Francisco, Romero Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.