Paroles et traduction Cacho Castaña - Tita De Buenos Aires - Live
Tita De Buenos Aires - Live
Tita из Буэнос-Айреса - В живую
Te
pintaron
las
cejas
con
dos
pinceladas
de
asfalto
caliente
Нарисовали
тебе
брови
в
два
мазка
горячим
асфальтом
Y
quedó
Buenos
Aires
dibujada
en
tu
frente.
И
вот
Буэнос-Айрес
нарисован
у
тебя
на
лбу.
Y
esa
pena
de
amor
que
agrandó
tus
ojeras,
faltando
a
la
cita,
Агрустившуюся
от
любви,
которая
подводит
тебя,
не
сдержав
обещаний,
No
pudiste
borrarla
ni
con
agua
bendita.
Не
смогла
стереть
ничем,
даже
святой
водой.
Era
escudo
y
espada
tu
palabra
atrevida,
Твои
дерзкие
слова
были
щитом
и
мечом,
Tu
mirada
insolente,
cuanto
miedo
tenías
que
te
dañe
la
gente.
Твой
наглый
взгляд,
как
ты
боялась,
что
люди
тебя
обидят.
Esa
gente
que
hablaba
y
que
mal
comentaba
tu
sabiduría.
Эти
люди,
которые
говорили
и
коверкали
твою
мудрость.
Ellos
nunca
supieron
lo
que
tu
ya
sabías
Они
никогда
не
знали
того,
что
ты
давно
уже
поняла
Tita
de
Buenos
Aires,
Tita
mía,
Tita
из
Буэнос-Айреса,
моя
Tita,
La
de
los
tangos
calientes
y
las
manos
tan
frías,
С
горячими
танго
и
такими
холодными
руками,
La
de
plegarias
al
cielo
como
la
Madre
María.
С
молитвами
к
небу,
как
Святая
Мария.
La
del
mercado
de
Abasto,
la
del
paseo
en
tranvía.
С
рынка
Абасто,
с
прогулки
на
трамвае.
Ese
loco
coraje
de
potro
salvaje,
te
galopa
en
las
venas
Твоя
дикая
отвага
необузданного
коня
несется
по
твоим
венам
Cuando
bailas
un
tango,
cuando
cantas
tus
penas.
Когда
ты
танцуешь
танго,
когда
поешь
о
своих
страданиях.
Y
aunque
tires
la
bronca,
me
trates
de
loco,
И
даже
когда
выражаешь
свое
возмущение,
называешь
меня
сумасшедшим,
De
nada
me
quejo,
tu
mirada
en
silencio
es
también
un
consejo.
Я
ни
на
что
не
жалуюсь,
твой
взгляд
молча
все
равно
что
совет.
Te
pintaron
las
cejas
con
dos
pinceladas
de
asfalto
caliente
Нарисовали
тебе
брови
в
два
мазка
горячим
асфальтом
Y
quedó
Buenos
Aires
y
su
calle
Corrientes.
И
появился
Буэнос-Айрес
и
его
улица
Корриентес.
Esa
pena
de
amor
que
agrandó
tus
ojeras
faltando
a
la
cita,
Агрустившуюся
от
любви,
которая
подводит
тебя,
не
сдержав
обещаний,
No
pudieron
borrarla
ni
con
agua
bendita.
Не
смогли
стереть
ничем,
даже
святой
водой.
Tita
de
Buenos
Aires,
Tita
mía,
Tita
из
Буэнос-Айреса,
моя
Tita,
La
de
los
tangos
calientes
y
de
las
manos
tan
frías,
С
горячими
танго
и
такими
холодными
руками,
La
de
plegarias
al
cielo
como
la
Madre
María.
С
молитвами
к
небу,
как
Святая
Мария.
La
del
mercado
de
Abasto,
la
del
paseo
en
tranvía
С
рынка
Абасто,
с
прогулки
на
трамвае
Que
pocos,
que
pocos
se
dieron
cuenta
cuanto
miedo
les
tenías
Как
мало,
как
мало
кто
понял,
как
ты
боялась
их
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.