Cacho Castaña - Tita De Buenos Aires - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacho Castaña - Tita De Buenos Aires - Live




Tita De Buenos Aires - Live
Tita из Буэнос-Айреса - В живую
Te pintaron las cejas con dos pinceladas de asfalto caliente
Нарисовали тебе брови в два мазка горячим асфальтом
Y quedó Buenos Aires dibujada en tu frente.
И вот Буэнос-Айрес нарисован у тебя на лбу.
Y esa pena de amor que agrandó tus ojeras, faltando a la cita,
Агрустившуюся от любви, которая подводит тебя, не сдержав обещаний,
No pudiste borrarla ni con agua bendita.
Не смогла стереть ничем, даже святой водой.
Era escudo y espada tu palabra atrevida,
Твои дерзкие слова были щитом и мечом,
Tu mirada insolente, cuanto miedo tenías que te dañe la gente.
Твой наглый взгляд, как ты боялась, что люди тебя обидят.
Esa gente que hablaba y que mal comentaba tu sabiduría.
Эти люди, которые говорили и коверкали твою мудрость.
Ellos nunca supieron lo que tu ya sabías
Они никогда не знали того, что ты давно уже поняла
Tita de Buenos Aires, Tita mía,
Tita из Буэнос-Айреса, моя Tita,
La de los tangos calientes y las manos tan frías,
С горячими танго и такими холодными руками,
La de plegarias al cielo como la Madre María.
С молитвами к небу, как Святая Мария.
La del mercado de Abasto, la del paseo en tranvía.
С рынка Абасто, с прогулки на трамвае.
Ese loco coraje de potro salvaje, te galopa en las venas
Твоя дикая отвага необузданного коня несется по твоим венам
Cuando bailas un tango, cuando cantas tus penas.
Когда ты танцуешь танго, когда поешь о своих страданиях.
Y aunque tires la bronca, me trates de loco,
И даже когда выражаешь свое возмущение, называешь меня сумасшедшим,
De nada me quejo, tu mirada en silencio es también un consejo.
Я ни на что не жалуюсь, твой взгляд молча все равно что совет.
Te pintaron las cejas con dos pinceladas de asfalto caliente
Нарисовали тебе брови в два мазка горячим асфальтом
Y quedó Buenos Aires y su calle Corrientes.
И появился Буэнос-Айрес и его улица Корриентес.
Esa pena de amor que agrandó tus ojeras faltando a la cita,
Агрустившуюся от любви, которая подводит тебя, не сдержав обещаний,
No pudieron borrarla ni con agua bendita.
Не смогли стереть ничем, даже святой водой.
Tita de Buenos Aires, Tita mía,
Tita из Буэнос-Айреса, моя Tita,
La de los tangos calientes y de las manos tan frías,
С горячими танго и такими холодными руками,
La de plegarias al cielo como la Madre María.
С молитвами к небу, как Святая Мария.
La del mercado de Abasto, la del paseo en tranvía
С рынка Абасто, с прогулки на трамвае
Que pocos, que pocos se dieron cuenta cuanto miedo les tenías
Как мало, как мало кто понял, как ты боялась их





Writer(s): Humberto Vicente Castagna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.