Cacho Castaña - Una Canción - traduction des paroles en allemand

Una Canción - Cacho Castañatraduction en allemand




Una Canción
Ein Lied
La copa del alcohol hasta el final
Das Glas Alkohol bis zur Neige
Y en el final tu niebla, bodegon...
Und am Ende dein Dunst, Kneipe...
Monotono y fatal
Monoton und fatal
Me envuelve el acordeon
Umhüllt mich das Akkordeon
Con un vapor de tango que hace mal...
Mit einem Dunst von Tango, der schmerzt...
A ver, mujer! Repite tu canción
Na los, Frau! Wiederhol dein Lied
Con esa voz gangosa de metal
Mit jener näselnden Stimme aus Metall
Que tiene olor a ron
Die nach Rum riecht
Tu bata de percal
Dein Morgenmantel aus Perkal
Y tiene gusto a miel tu corazón...
Und dein Herz schmeckt nach Honig...
Una canción
Ein Lied
Que me mate la tristeza;
Das den Kummer in mir tötet;
Que me duerma, que me aturda
Das mich einschläfert, mich betäubt
Y en el frio de esta mesa
Und in der Kälte dieses Tisches
Vos y yo, los dos en curda...
Du und ich, wir beide betrunken...
Los dos en curda
Wir beide betrunken
Y en la pena sensiblera
Und in dem rührseligen Schmerz
Que me da la borrachera
Den mir der Rausch beschert
Yo te pido, cariñito,
Ich bitte dich, Liebling,
Que me cantes como antes,
Dass du mir singst wie früher,
Despacito, despacito,
Langsam, langsam,
Tu canción una vez mas...
Dein Lied noch einmal...
La dura desventura de los dos
Unser beider hartes Unglück
Nos lleva al mismo rumbo, siempre igual,
Treibt uns denselben Weg, immer gleich,
Y es loco vendaval
Und ein irrer Sturmwind ist
El viento de tu voz
Der Wind deiner Stimme
Que silba la tortura del final...
Der die Folter des Endes pfeift...
A ver, mujer! Un poco más de ron
Na los, Frau! Noch etwas Rum
Y cierrate la bata de percal
Und schließ deinen Morgenmantel aus Perkal
Que vi tu corazón
Denn ich sah dein Herz
Desnudo en el cristal,
Nackt im Glas,
Temblando al escuchar
Zitternd beim Hören
Esta canción...
Dieses Lied...





Writer(s): Johann Turbay Daccarett, Jose Roberto C Matera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.