Paroles et traduction Cacho Castaña - Voy Camino a los 50
Voy Camino a los 50
I'm on My Way to 50
Voy
camino
a
los
50,
punto
y
coma
de
la
vida
I'm
on
my
way
to
50,
a
semicolon
in
life
Sin
pensar,
sin
darme
cuenta,
cerca
del
punto
final
Without
thinking,
without
realizing,
near
the
final
period
Esquivando
a
los
espejos
que
antes
fueron
mi
alegría
Dodging
the
mirrors
that
were
once
my
joy
Y
hoy
los
miro
desde
lejos
para
poderme
peinar
And
today
I
look
at
them
from
afar
to
be
able
to
comb
my
hair
Voy
camino
a
los
50,
reflexiones
y
balances
I'm
on
my
way
to
50,
reflections
and
assessments
Presintiendo
los
percances
que
muy
pronto
han
de
llegar
Presentimenting
the
setbacks
that
will
soon
come
Si
no
dejo
el
cigarrillo
se
me
muere
la
garganta
If
I
don't
quit
smoking
my
throat
will
die
Porque
siento
que
no
canta
como
tiene
que
cantar
Because
I
feel
that
it
doesn't
sing
as
it
should
Me
da
bronca
cuando
pienso
que
ya
está,
que
esto
fue
todo
It
upsets
me
when
I
think
that
it's
over,
that
this
was
all
Y
que
sigo
estando
solo
por
mi
forma
de
pensar
And
that
I'm
still
alone
because
of
the
way
I
think
Que
el
amor
que
yo
quería
y
a
mi
vida
no
llegaba
That
the
love
I
wanted
and
that
never
came
to
my
life
Fue
una
loca
fantasía
que
jamás
pude
lograr
Was
a
crazy
fantasy
that
I
could
never
achieve
Voy
camino
a
los
50,
punto
y
coma
de
la
vida
I'm
on
my
way
to
50,
a
semicolon
in
life
Sin
pensar,
sin
darme
cuenta,
cerca
del
punto
final
Without
thinking,
without
realizing,
near
the
final
period
Voy
camino
a
los
50,
y
aunque
nunca
se
lo
diga
I'm
on
my
way
to
50,
and
although
I
never
tell
you
Lo
que
resta
de
mi
vida,
se
lo
quiero
regalar
The
rest
of
my
life,
I
want
to
give
to
you
Porque
dentro
de
mi
pecho
tengo
un
sueño
todavía
Because
inside
my
chest
I
still
have
a
dream
Y
es
un
sueño
que
algún
día,
sé
que
lo
voy
a
lograr
And
it's
a
dream
that
someday,
I
know
I'll
achieve
Me
da
bronca
cuando
pienso
que
ya
está,
que
esto
fue
todo
It
upsets
me
when
I
think
that
it's
over,
that
this
was
all
Y
que
sigo
estando
solo
por
mi
forma
de
pensar
And
that
I'm
still
alone
because
of
the
way
I
think
Que
el
amor
que
yo
quería,
y
a
mi
vida
no
llegaba
That
the
love
I
wanted
and
that
never
came
to
my
life
Fue
una
loca
fantasía
que
jamás
pude
lograr
Was
a
crazy
fantasy
that
I
could
never
achieve
Voy
camino
a
los
50,
punto
y
coma
de
la
vida
I'm
on
my
way
to
50,
a
semicolon
in
life
Sin
pensar,
sin
darme
cuenta,
cerca
del
punto
final
Without
thinking,
without
realizing,
near
the
final
period
Voy
camino
a
los
50,
y
a
pesar
de
lo
que
digo
I'm
on
my
way
to
50,
and
despite
what
I
say
Por
lo
mucho
que
he
vivido,
yo
no
me
puedo
quejar
For
all
that
I've
lived,
I
can't
complain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.