Paroles et traduction Cacho Castaña - Y Apareciste Tu - Live
Y Apareciste Tu - Live
Ты появилась - В живую
El
amor
cuando
se
espera
nunca
llega
Любовь,
которую
ждёшь,
никогда
не
приходит
Y
aparece
cuando
menos
se
lo
espera
И
появляется,
когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь
Cuando
muere
la
ilusión
y
el
corazón
Когда
умирает
иллюзия
и
сердце
Cuando
piensas
que
el
futuro
ya
pasó
Когда
ты
думаешь,
что
будущее
уже
прошло
Y
las
pocas
ilusiones
quedan
muertas
И
немногие
иллюзии
остаются,
мертвыми
Hoy
que
todo
me
da
igual
otra
ilusión
Сегодня,
когда
мне
все
равно,
еще
одна
иллюзия
Golpea
mi
puerta
Стучит
в
мою
дверь
Y
apareciste
tú
И
появилась
ты
Desvelo
de
mi
noche
sin
amor,
¿a
dónde
estabas?
Бдение
моего
вечера
без
любви,
где
ты
была?
Y
apareciste
tú
И
появилась
ты
Y
ya
nada
fue
lo
mismo
para
mí
con
tu
llegada
И
больше
ничто
не
было
таким
же
для
меня
с
твоим
приходом
Y
apareciste
tú
И
появилась
ты
Cambiando
con
tu
luz
y
tu
mirar
todo
por
nada
Изменив
своим
светом
и
своим
взглядом
все
ради
ничего
Que
apareciste
tú
y
en
mi
ventana
Ты
появилась,
и
в
моем
окне
Volvió
a
salir
el
sol
por
las
mañanas
Снова
взошло
солнце
по
утрам
Nuevamente
me
hace
bien
esto
de
amar
Снова
мне
хорошо
от
этой
любви
Aunque
dure
lo
que
dure
qué
mas
da
Несмотря
на
то,
сколько
это
продлится
Lo
importante
es
que
mi
piel
vuelva
a
sentir
Самое
главное,
что
моя
кожа
снова
чувствует
Puede
ser
que
se
me
rompa
el
corazón
Может
быть,
мое
сердце
разобьется
Puede
ser
que
sea
el
verdadero
amor
Может
быть,
это
настоящая
любовь
Puede
ser
que
salga
bien
o
salga
mal
Может
быть,
все
пройдет
хорошо
или
плохо
Así
es
la
vida
Такова
жизнь
Y
apareciste
tú
И
появилась
ты
Desvelo
de
mi
noche
sin
amor,
¿a
dónde
estabas?
Бдение
моего
вечера
без
любви,
где
ты
была?
Y
apareciste
tú
И
появилась
ты
Y
ya
nada
fue
lo
mismo
para
mí
con
tu
llegada
И
больше
ничто
не
было
таким
же
для
меня
с
твоим
приходом
Y
apareciste
tú
И
появилась
ты
Cambiando
con
tu
luz
y
tu
mirar
todo
por
nada
Изменив
своим
светом
и
своим
взглядом
все
ради
ничего
Y
apareciste
tú,
y
en
mi
ventana
И
появилась
ты,
и
в
моем
окне
Volvió
a
salir
el
sol
por
las
mañanas
Снова
взошло
солнце
по
утрам
(Muchas
gracias)
(Большое
спасибо)
(Muchísimas
gracias)
(Огромное
спасибо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Vicente Castagna, Carlos Oscar Marrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.