Cacho Castaña - Y Con Tu Piel Que Vas a Hacer? - traduction des paroles en allemand




Y Con Tu Piel Que Vas a Hacer?
Und Was Wirst Du Mit Deiner Haut Tun?
Te juro que tu no te vas,
Ich schwöre dir, du gehst nicht weg,
Soy yo que se queda
Ich bin derjenige, der bleibt
Hay algo que quiero explicarte
Es gibt etwas, das ich dir erklären möchte
Que no te enseñe
Was ich dir nicht beigebracht habe
Tu piensas que sabes bastante,
Du denkst, du weißt genug,
Que te recibiste de mujer y amante,
Dass du dich für eine vollendete Frau und Geliebte hältst,
Pero antes que partas hay algo que
Aber bevor du gehst, gibt es etwas, das
Quiero saber.
Ich wissen will.
Que haras con los sueños ocultos
Was wirst du mit den verborgenen Träumen
De tus fantasias? Con quien andaras
Deiner Fantasien tun? Mit wem wirst du gehen
El camino que yo te enseñe?
Den Weg, den ich dir gezeigt habe?
Que haras cuando no sientas nada,
Was wirst du tun, wenn du nichts fühlst,
Cambiando de amante, cambiando
Wenn du Liebhaber wechselst,
De cama,
das Bett wechselst,
A quien le diras que mis besos te hicieron mujer?
Wem wirst du sagen, dass meine Küsse dich zur Frau gemacht haben?
Y con tu piel que vas a hacer?
Und was wirst du mit deiner Haut tun?
Que desperto con las constumbre de mi piel
Die erwachte, an meine Haut gewöhnt,
Cuando en la noche sienta el grito de mi sed
Wenn sie nachts den Schrei meines Durstes fühlt
Cuando la quieras convencer con otro amante,
Wenn du sie mit einem anderen Liebhaber überzeugen willst,
En ese instante dime amor que vas a hacer
In diesem Augenblick, sag mir, Liebe, was wirst du tun
Y con tu piel que vas a hacer?
Und was wirst du mit deiner Haut tun?
Que desperto con las costumbre de mi piel,
Die erwachte, an meine Haut gewöhnt,
Si de la puerta de tu piel tengo la llave,
Wenn ich den Schlüssel zur Tür deiner Haut habe,
Si esa llave dime amor que vas a hacer?
Mit diesem Schlüssel, sag mir, Liebe, was wirst du tun?
Te juro que a veces partir a veces
Ich schwöre dir, manchmal ist Gehen
Un poco es quedarse
auch ein bisschen Bleiben
Te juro que a veces quedarse
Ich schwöre dir, manchmal ist Bleiben
Tambien es partir
Auch Gehen
Te vas ademas porque quiero
Du gehst außerdem, weil ich will
Que no te des cuenta que por ti me muero
Dass du nicht merkst, dass ich für dich sterbe
Te dejo esperando que pronto
Ich lasse dich warten, in der Hoffnung, dass du bald
Decidas volver .
Entscheidest zurückzukommen.
Y con tu piel que vas a hacer?
Und was wirst du mit deiner Haut tun?
Que desperto con las constumbre de mi piel
Die erwachte, an meine Haut gewöhnt,
Cuando en la noche sienta el grito de mi sed
Wenn sie nachts den Schrei meines Durstes fühlt
Cuando la quieras convencer con otro amante,
Wenn du sie mit einem anderen Liebhaber überzeugen willst,
En ese instante dime amor que vas a hacer
In diesem Augenblick, sag mir, Liebe, was wirst du tun
Y con tu piel que vas a hacer?
Und was wirst du mit deiner Haut tun?
Que desperto con las costumbre de mi piel,
Die erwachte, an meine Haut gewöhnt,
Si de la puerta de tu piel tengo la llave,
Wenn ich den Schlüssel zur Tür deiner Haut habe,
Si esa llave dime amor que vas a hacer?
Mit diesem Schlüssel, sag mir, Liebe, was wirst du tun?





Writer(s): Humberto Vicente Castagna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.