Paroles et traduction Cacho Castaña - Yo Soy Hijo De Italiano
Yo Soy Hijo De Italiano
I Am the Son of an Italian
"Quell
mazzulin
di
fiore
"That
little
flower
Chi
vendi
la
montagna
Who
sells
the
mountain
Ti
lo
vogglio
regalare
I
want
to
give
it
to
you
Ti
lo
vogglio
regalare"
I
want
to
give
it
to
you"
Así
cantaba
mi
viejo
That's
how
my
old
man
used
to
sing
Yo
soy
hijo
de
italianos
I
am
the
son
of
Italians
Tengo
un
sueño
en
la
guitarra
I
have
a
dream
in
my
guitar
Soy
amigo
de
un
gitano
I
am
friends
with
a
Gypsy
Nunca
llego
a
mi
destino
I
never
reach
my
destination
Pues
me
quedo
en
el
camino
Because
I
stay
on
the
road
Conversando
con
las
flores,
Chatting
with
the
flowers,
Las
palomas
y
los
niños
The
doves
and
the
children
Si
usted
es
hijo
de
italianos
If
you
are
the
son
of
Italians
¿No
recuerda
esta
canción?
Don't
you
remember
this
song?
"Oh
Mari,
Oh
Mari
"Oh
Mari,
Oh
Mari
Cuanto
sogno"
Quanto
sogno"
Así
cantaba
mi
viejo
That's
how
my
old
man
used
to
sing
Yo
soy
hijo
de
italianos
I
am
the
son
of
Italians
Tengo
un
sueño
en
la
guitarra
I
have
a
dream
in
my
guitar
Soy
amigo
de
un
gitano
I
am
friends
with
a
Gypsy
Nunca
llego
a
mi
destino
I
never
reach
my
destination
Pues
me
quedo
en
el
camino
Because
I
stay
on
the
road
Conversando
con
las
flores,
Chatting
with
the
flowers,
Las
palomas
y
los
niños
The
doves
and
the
children
Si
usted
es
hijo
de
italianos
If
you
are
the
son
of
Italians
¿No
recuerda
esta
canción?
Don't
you
remember
this
song?
"O
sole
mío,
"O
sole
mio,
Stai
fronta
a
me"
Stai
fronta
a
me"
Así
cantaba
mi
viejo
That's
how
my
old
man
used
to
sing
Yo
soy
hijo
de
italianos
I
am
the
son
of
Italians
Tengo
un
sueño
en
la
guitarra
I
have
a
dream
in
my
guitar
Soy
amigo
de
un
gitano
I
am
friends
with
a
Gypsy
Nunca
llego
a
mi
destino
I
never
reach
my
destination
Pues
me
quedo
en
el
camino
Because
I
stay
on
the
road
Conversando
con
las
flores,
Chatting
with
the
flowers,
Las
palomas
y
los
niños
The
doves
and
the
children
Si
usted
es
hijo
de
italianos
If
you
are
the
son
of
Italians
¿No
recuerda
esta
canción?
Don't
you
remember
this
song?
"Stai
o
senza
mama
"Stai
o
senza
mama
E
senza
amore"
E
senza
amore"
Así
cantaba
mi
viejo
That's
how
my
old
man
used
to
sing
Yo
soy
hijo
de
italianos
I
am
the
son
of
Italians
Tengo
un
sueño
en
la
guitarra
I
have
a
dream
in
my
guitar
Soy
amigo
de
un
gitano
I
am
friends
with
a
Gypsy
Nunca
llego
a
mi
destino
I
never
reach
my
destination
Pues
me
quedo
en
el
camino
Because
I
stay
on
the
road
Conversando
con
las
flores,
Chatting
with
the
flowers,
Las
palomas
y
los
niños
The
doves
and
the
children
Si
usted
es
hijo
de
italianos
If
you
are
the
son
of
Italians
¿No
recuerda
esta
canción?
Don't
you
remember
this
song?
"E
la
violetta,
la
va,
"E
la
violetta,
la
va,
La
va,
la
va,
la
va"
La
va,
la
va,
la
va"
Así
cantaba
mi
viejo
That's
how
my
old
man
used
to
sing
Yo
soy
hijo
de
italianos
I
am
the
son
of
Italians
Tengo
un
sueño
en
la
guitarra
I
have
a
dream
in
my
guitar
Soy
amigo
de
un
gitano
I
am
friends
with
a
Gypsy
Nunca
llego
a
mi
destino
I
never
reach
my
destination
Pues
me
quedo
en
el
camino
Because
I
stay
on
the
road
Conversando
con
las
flores,
Chatting
with
the
flowers,
Las
palomas
y
los
niños
The
doves
and
the
children
La
la
la
ra
la
la
ra
la...
La
la
la
ra
la
la
ra
la...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cacho Castana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.