Cacho Castaña - ¿Serénatas ... a Quién? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacho Castaña - ¿Serénatas ... a Quién?




¿Serénatas ... a Quién?
Who to Serenade ...?
Le acercan la guitarra y piden que les cante
They bring over the guitar and ask me to sing
Es triste y obediente la vida del cantor
The singer's life is sad and he must obey.
Que aunque le duela el alma, llora y canta en sus canciones
Even though his heart aches, he cries and sings in his songs
Las tristes experiencias que le dejó el amor
The sad experiences that love left behind.
Pero hay gente, hay gente que no sabe
But there are people who don't know
Si tiene alguna pena o si su alma está llena de dicha o de dolor
If he is sad or if his soul is full of joy or pain.
Por eso cuando alguno le pide serenatas
That's why when someone asks him for serenades,
Le duelen los recuerdos y canta a media voz
His memories cause him pain and he sings softly.
Serenatas a quién
To whom shall I dedicate the serenades,
Si no hay nadie conmigo
If there is no one with me,
Y la que pudo ser
And the one who could have been
Se me perdió por el camino
Was lost to me along the way?
Serenatas a quién
To whom shall I dedicate the serenades,
Si no hay nadie conmigo
If there is no one with me,
Y la que pudo ser
And the one who could have been
Se me perdió por el camino
Was lost to me along the way?
Después de mucho tiempo volví por su cariño
After a long time, I returned for her love,
Buscando por el aire la huella de su voz
Searching through the air for a trace of her voice.
Y el viento trajo el eco de su risa y otra risa
And the wind brought the echo of her laughter and another's,
Y me perdí en la noche llorando por su amor
And I lost myself in the night, weeping for her love.
Pero hay gente, hay gente que no sabe
But there are people who don't know
Si tiene alguna pena o si su alma está llena de dicha o de dolor
If he is sad or if his soul is full of joy or pain.
Por eso cuando alguno le pide serenatas
That's why when someone asks him for serenades,
Le duelen los recuerdos y canta a media voz
His memories cause him pain and he sings softly.
Serenatas a quién
To whom shall I dedicate the serenades,
Si no hay nadie conmigo
If there is no one with me,
Y la que pudo ser
And the one who could have been
Se me perdió por el camino
Was lost to me along the way?
Serenatas a quién
To whom shall I dedicate the serenades,
Si no hay nadie conmigo
If there is no one with me,
Y la que pudo ser
And the one who could have been
Se me perdió por el camino.
Was lost to me along the way.





Writer(s): Miguel Orlando Iacopetti, Humberto Vicente Castagna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.