Cacho Castaña - Y Con Quién Estás - traduction des paroles en allemand

Y Con Quién Estás - Cacho Castañatraduction en allemand




Y Con Quién Estás
Und mit wem bist du
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Me muero por saber que estás haciendo
Ich sterbe danach zu wissen, was du gerade tust
La casa está muy fría y el silencio
Das Haus ist sehr kalt und die Stille
De noche no me deja descansar
lässt mich nachts nicht zur Ruhe kommen
Con quién estás?
Mit wem bist du?
A veces hablo solo como un loco
Manchmal rede ich allein wie ein Verrückter
Y en esta soledad miro tu foto
Und in dieser Einsamkeit betrachte ich dein Foto
Pensando que me puedas contestar
Denkend, du könntest mir antworten
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Me matan los puñales de la soledad
Mich töten die Dolche der Einsamkeit
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Qué extraña fantasía no te supe dar
Welche seltsame Fantasie konnte ich dir nicht geben?
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Me muero por saber quién es tu amante
Ich sterbe danach zu wissen, wer dein Liebhaber ist
Qué historia te contó más importante?
Welche wichtigere Geschichte hat er dir erzählt?
Quién puede ser mejor que yo?
Wer kann besser sein als ich?
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Me matan los puñales de la soledad
Mich töten die Dolche der Einsamkeit
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Qué extraña fantasía no te supe dar
Welche seltsame Fantasie konnte ich dir nicht geben?
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Quién puede ser el dueño de tus besos?
Wer kann der Besitzer deiner Küsse sein?
Quién puede más que yo con tu silencio?
Wer vermag mehr als ich bei deinem Schweigen?
Si nadie te ha querido más
Wenn dich doch niemand mehr geliebt hat
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Quién vive del perfume de tu aliento?
Wer lebt vom Duft deines Atems?
A quién le das tu piel? si en tu silencio
Wem gibst du deine Haut? Wenn in deinem Schweigen
El grito de mi piel viviendo está
der Schrei meiner Haut lebt
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Me muero por saber quién es tu amante
Ich sterbe danach zu wissen, wer dein Liebhaber ist
Te voy a perseguir hasta encontrarte
Ich werde dich verfolgen, bis ich dich finde
Y espero que me puedas contestar
Und ich hoffe, du kannst mir antworten
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Me matan los puñales de la soledad
Mich töten die Dolche der Einsamkeit
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Qué extraña fantasía no te supe dar
Welche seltsame Fantasie konnte ich dir nicht geben?
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Me muero por saber quién es tu amante
Ich sterbe danach zu wissen, wer dein Liebhaber ist
Qué historia te contó más importante?
Welche wichtigere Geschichte hat er dir erzählt?
Quién puede ser mejor que yo?
Wer kann besser sein als ich?
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Me matan los puñales de la soledad
Mich töten die Dolche der Einsamkeit
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Qué extraña fantasía no te supe dar
Welche seltsame Fantasie konnte ich dir nicht geben?
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Quién puede ser el dueño de tus besos?
Wer kann der Besitzer deiner Küsse sein?
Quién puede más que yo con tu silencio?
Wer vermag mehr als ich bei deinem Schweigen?
Si nadie te ha querido más
Wenn dich doch niemand mehr geliebt hat
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Me matan los puñales de la soledad
Mich töten die Dolche der Einsamkeit
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Qué extraña fantasía no te supe dar
Welche seltsame Fantasie konnte ich dir nicht geben?
Con quién estás?
Mit wem bist du?
Me muero por saber quién es tu amante
Ich sterbe danach zu wissen, wer dein Liebhaber ist
Qué historia te contó más importante?
Welche wichtigere Geschichte hat er dir erzählt?
Quién puede ser mejor que yo?...
Wer kann besser sein als ich?...





Writer(s): Humberto Vicente Castagna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.