Paroles et traduction Cachorro - Vino Colo Colo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vino Colo Colo
Colo Colo Wine
Mi
patria
son
mis
taitas,
mis
sábanas:
mi
bandera
My
nation
is
my
fathers,
my
sheets:
my
flag
Ustedes
se
apunan
si
cruzan
mi
cordillera
You
get
altitude
sickness
if
you
cross
my
mountain
range
No
pretendo
andar
en
Panamera
I
don't
intend
to
ride
in
a
Panamera
Sí
un
ron
con
hielo,
guantanamera
Yes,
a
rum
with
ice,
a
"Guantanamera"
Quiero
dar
vuelta
la
esfera
I
want
to
turn
the
sphere
Busco
que
se
acabe
la
espera
para
que
la
era
pariera
entera
I
hope
the
wait
is
over
so
that
the
era
can
reproduce
fully
Me
falta
billetera
I
don't
have
enough
money
Pa'
eso
me
levanto
temprano,
prestenme
una
gramera,
y
era
That's
why
I
get
up
early;
lend
me
a
scale,
and
that
was
it
Ser
paciente
no
es
ciencia
si
no
hay
paz
Being
patient
is
not
science
if
there
is
no
peace
Ser
consciente
en
esencia
es
otra
faz
Being
conscious
in
essence
is
another
face
No
les
compro
ese
verso
falaz
I
don't
buy
that
deceptive
verse
Quiero
ver
colgao'
de
las
pata
a
Jo$é
Antonio
Kast
I
want
to
see
José
Antonio
Kast
hanging
upside
down
by
his
feet
Pan
con
palta
hass,
te
con
limón
Bread
with
hass
avocado,
tea
with
lemon
Vino
tinto,
juna
con
bajón
Red
wine,
with
a
hangover
Echa
volar
la
imaginación
Let
your
imagination
fly
No
te
creas
todo
lo
que
cuenta
la
televisión
Don't
believe
everything
you
see
on
TV
Traigo
un
licor
de
oro,
VINO
COLO
COLO
I
bring
you
a
golden
liqueur,
COLO
COLO
WINE
Sin
decoro,
sin
protocolo
Without
decorum,
without
protocol
Hacen
cuarenta
grados
afuera,
me
quemo
a
lo
bonzo
It's
forty
degrees
outside,
I'm
burning
like
a
bonze
Que
no
me
hagan
ningun
responso
Don't
give
me
a
funeral
Este
música
es
mi
comparsa
This
music
is
my
entourage
Cruzo
mares,
navego
en
balsas
I
cross
seas,
I
sail
on
rafts
Apátrida
sin
estado
Stateless
and
apatrid
No
creo
en
presidente
electo
ni
autoproclamado
I
don't
believe
in
elected
or
self-proclaimed
presidents
Quiero
libertad,
quiero
libertad
I
want
freedom,
I
want
freedom
Antiyuta,
anticlerical
Anti-junta,
anti-clerical
En
la
profundidad
abisal
In
the
abyssal
depths
La
serpiente
viaja
por
la
sal
The
serpent
swims
through
the
salt
Quiero
ver
a
través
del
cristal
I
want
to
see
through
the
glass
Quiero
todo,
y
lo
quiero
mal
I
want
everything,
and
I
want
it
badly
Estallar
no
hará
que
me
queme,
somos
carne
y
hueso
en
los
tiempos
del
meme
Exploding
won't
burn
me,
we
are
flesh
and
bone
in
the
age
of
memes
Hey,
si
estoy
muerto,
que
me
cremen
Hey,
if
I'm
dead,
cremate
me
¿Si
estas
muerto
a
que
le
temes?
If
you're
dead,
what
are
you
afraid
of?
Me
ven
contento
en
la
calle
y
no
saen'
que
mis
latidos
son
ténues
They
see
me
happy
on
the
street
and
they
don't
know
that
my
heartbeats
are
weak
Están
buscando
donde
no
es,
Daniel
Esfumeta,
Garfield
con
lasaña
They're
looking
where
they
shouldn't,
Daniel
Esfumeta,
Garfield
with
lasagna
Si
me
falla
el
pulso
algun
dia
escribiré
oleajes,
cordilleras
y
montañas
If
one
day
the
pulse
fails
me,
I
will
write
about
sea
waves,
mountain
ranges
and
mountains
Calla,
calla;
si
no
vienes
a
aportar
Be
quiet,
be
quiet;
if
you're
not
here
to
contribute
Si
es
que
vienes
solo
a
criticar
If
you're
only
here
to
criticize
No
todos
hacemos
las
cosas
como
tu
Not
all
of
us
do
things
the
same
way
you
do
No
todos
tenemos
la
misma
luz
Not
all
of
us
have
the
same
light
Calla,
calla;
sólo
quieren
resaltar
Be
quiet,
be
quiet;
you
only
want
to
stand
out
Aunque
a
su
hermano
vayan
a
opacar
Even
if
you
overshadow
your
own
brother
No
todos
hacemos
las
cosas
como
tú
Not
all
of
us
do
things
the
way
you
do
No
todos
tenemos
tu
misma
luz
Not
all
of
us
have
your
same
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.