Cachorro - Vino Colo Colo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cachorro - Vino Colo Colo




Vino Colo Colo
Colo Colo Wine
Mi patria son mis taitas, mis sábanas: mi bandera
My nation is my fathers, my sheets: my flag
Ustedes se apunan si cruzan mi cordillera
You get altitude sickness if you cross my mountain range
No pretendo andar en Panamera
I don't intend to ride in a Panamera
un ron con hielo, guantanamera
Yes, a rum with ice, a "Guantanamera"
Quiero dar vuelta la esfera
I want to turn the sphere
Busco que se acabe la espera para que la era pariera entera
I hope the wait is over so that the era can reproduce fully
Me falta billetera
I don't have enough money
Pa' eso me levanto temprano, prestenme una gramera, y era
That's why I get up early; lend me a scale, and that was it
Ser paciente no es ciencia si no hay paz
Being patient is not science if there is no peace
Ser consciente en esencia es otra faz
Being conscious in essence is another face
No les compro ese verso falaz
I don't buy that deceptive verse
Quiero ver colgao' de las pata a Jo$é Antonio Kast
I want to see José Antonio Kast hanging upside down by his feet
Pan con palta hass, te con limón
Bread with hass avocado, tea with lemon
Vino tinto, juna con bajón
Red wine, with a hangover
Echa volar la imaginación
Let your imagination fly
No te creas todo lo que cuenta la televisión
Don't believe everything you see on TV
Traigo un licor de oro, VINO COLO COLO
I bring you a golden liqueur, COLO COLO WINE
Sin decoro, sin protocolo
Without decorum, without protocol
Hacen cuarenta grados afuera, me quemo a lo bonzo
It's forty degrees outside, I'm burning like a bonze
Que no me hagan ningun responso
Don't give me a funeral
Este música es mi comparsa
This music is my entourage
Cruzo mares, navego en balsas
I cross seas, I sail on rafts
Apátrida sin estado
Stateless and apatrid
No creo en presidente electo ni autoproclamado
I don't believe in elected or self-proclaimed presidents
Quiero libertad, quiero libertad
I want freedom, I want freedom
Antiyuta, anticlerical
Anti-junta, anti-clerical
En la profundidad abisal
In the abyssal depths
La serpiente viaja por la sal
The serpent swims through the salt
Quiero ver a través del cristal
I want to see through the glass
Quiero todo, y lo quiero mal
I want everything, and I want it badly
Estallar no hará que me queme, somos carne y hueso en los tiempos del meme
Exploding won't burn me, we are flesh and bone in the age of memes
Hey, si estoy muerto, que me cremen
Hey, if I'm dead, cremate me
¿Si estas muerto a que le temes?
If you're dead, what are you afraid of?
Me ven contento en la calle y no saen' que mis latidos son ténues
They see me happy on the street and they don't know that my heartbeats are weak
Están buscando donde no es, Daniel Esfumeta, Garfield con lasaña
They're looking where they shouldn't, Daniel Esfumeta, Garfield with lasagna
Si me falla el pulso algun dia escribiré oleajes, cordilleras y montañas
If one day the pulse fails me, I will write about sea waves, mountain ranges and mountains
Calla, calla; si no vienes a aportar
Be quiet, be quiet; if you're not here to contribute
Si es que vienes solo a criticar
If you're only here to criticize
No todos hacemos las cosas como tu
Not all of us do things the same way you do
No todos tenemos la misma luz
Not all of us have the same light
Calla, calla; sólo quieren resaltar
Be quiet, be quiet; you only want to stand out
Aunque a su hermano vayan a opacar
Even if you overshadow your own brother
No todos hacemos las cosas como
Not all of us do things the way you do
No todos tenemos tu misma luz
Not all of us have your same light





Writer(s): Daniel Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.