Paroles et traduction Cachorro - Vino Colo Colo
Vino Colo Colo
Вино Коло-Коло
Mi
patria
son
mis
taitas,
mis
sábanas:
mi
bandera
Моя
родина
— мои
родители,
мои
простыни
— мой
флаг.
Ustedes
se
apunan
si
cruzan
mi
cordillera
Вы
струсите,
если
пересечёте
мою
границу.
No
pretendo
andar
en
Panamera
Я
не
стремлюсь
ездить
на
Панамере.
Sí
un
ron
con
hielo,
guantanamera
Мне
бы
ром
со
льдом,
гуантанамера.
Quiero
dar
vuelta
la
esfera
Хочу
объехать
весь
мир.
Busco
que
se
acabe
la
espera
para
que
la
era
pariera
entera
Жду
конца
ожидания,
чтобы
эра
породила
всё.
Me
falta
billetera
Мне
не
хватает
денег.
Pa'
eso
me
levanto
temprano,
prestenme
una
gramera,
y
era
Для
этого
я
встаю
рано,
одолжите
мне
весы,
и
было
бы...
Ser
paciente
no
es
ciencia
si
no
hay
paz
Быть
терпеливым
не
наука,
если
нет
мира.
Ser
consciente
en
esencia
es
otra
faz
Быть
осознанным
по
сути
— это
другая
сторона.
No
les
compro
ese
verso
falaz
Я
не
куплюсь
на
эти
лживые
стихи.
Quiero
ver
colgao'
de
las
pata
a
Jo$é
Antonio
Kast
Хочу
увидеть
Хосе
Антонио
Каста
повешенным
за
ноги.
Pan
con
palta
hass,
te
con
limón
Хлеб
с
авокадо
Хасс,
чай
с
лимоном.
Vino
tinto,
juna
con
bajón
Красное
вино,
косячок
с
депрессией.
Echa
volar
la
imaginación
Дайте
волю
воображению.
No
te
creas
todo
lo
que
cuenta
la
televisión
Не
верь
всему,
что
говорят
по
телевизору.
Traigo
un
licor
de
oro,
VINO
COLO
COLO
У
меня
есть
золотой
ликёр,
ВИНО
КОЛО-КОЛО.
Sin
decoro,
sin
protocolo
Без
приличий,
без
протокола.
Hacen
cuarenta
grados
afuera,
me
quemo
a
lo
bonzo
На
улице
сорок
градусов,
я
сгораю,
как
бонза.
Que
no
me
hagan
ningun
responso
Чтобы
по
мне
не
служили
панихиду.
Este
música
es
mi
comparsa
Эта
музыка
— моя
свита.
Cruzo
mares,
navego
en
balsas
Пересекаю
моря,
плаваю
на
плотах.
Apátrida
sin
estado
Апатрид
без
государства.
No
creo
en
presidente
electo
ni
autoproclamado
Не
верю
в
избранных
и
самопровозглашённых
президентов.
Quiero
libertad,
quiero
libertad
Хочу
свободы,
хочу
свободы.
Antiyuta,
anticlerical
Антисемит,
антиклерикал.
En
la
profundidad
abisal
В
бездонной
глубине.
La
serpiente
viaja
por
la
sal
Змей
путешествует
по
соли.
Quiero
ver
a
través
del
cristal
Хочу
видеть
сквозь
стекло.
Quiero
todo,
y
lo
quiero
mal
Хочу
всё,
и
хочу
это
плохо.
Estallar
no
hará
que
me
queme,
somos
carne
y
hueso
en
los
tiempos
del
meme
Взрыв
не
сожжёт
меня,
мы
плоть
и
кровь
во
времена
мемов.
Hey,
si
estoy
muerto,
que
me
cremen
Эй,
если
я
умру,
кремируйте
меня.
¿Si
estas
muerto
a
que
le
temes?
Если
ты
мёртв,
чего
ты
боишься?
Me
ven
contento
en
la
calle
y
no
saen'
que
mis
latidos
son
ténues
Вы
видите
меня
счастливым
на
улице
и
не
знаете,
что
моё
сердцебиение
слабое.
Están
buscando
donde
no
es,
Daniel
Esfumeta,
Garfield
con
lasaña
Ищут
не
там,
Дэниел
Перец,
Гарфилд
с
лазаньей.
Si
me
falla
el
pulso
algun
dia
escribiré
oleajes,
cordilleras
y
montañas
Если
однажды
мой
пульс
остановится,
я
буду
писать
о
волнах,
хребтах
и
горах.
Calla,
calla;
si
no
vienes
a
aportar
Молчи,
молчи,
если
не
хочешь
помочь.
Si
es
que
vienes
solo
a
criticar
Если
ты
пришёл
только
критиковать.
No
todos
hacemos
las
cosas
como
tu
Не
все
делают
вещи
так,
как
ты.
No
todos
tenemos
la
misma
luz
Не
у
всех
одинаковый
свет.
Calla,
calla;
sólo
quieren
resaltar
Молчи,
молчи,
они
просто
хотят
выделиться.
Aunque
a
su
hermano
vayan
a
opacar
Даже
если
затмят
своего
брата.
No
todos
hacemos
las
cosas
como
tú
Не
все
делают
вещи
так,
как
ты.
No
todos
tenemos
tu
misma
luz
Не
у
всех
такой
же
свет,
как
у
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.